文化间性视域下典籍译者的文化自觉

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chchchop
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要: 本文以我国社会学家费孝通先生提出的文化自觉为切入点,在许明武与葛瑞红宏观的翻译与文化自觉的理论构架下,从文化间性的视域对聊斋名篇《婴宁》的英译进行美美评价和分析,论证了译者的文化自觉在典籍翻译中的重要作用。
  关键词: 文化间性 文化自觉 典籍翻译 美美评价 《婴宁》
  
  “文化自觉”这个名词是我国著名社会学家费孝通在1997年北京大学举办的第二届社会学人类学研讨班的闭幕发言中提出来的。费孝通先生从少数民族的文化发展问题中看到了文化自觉,进而扩展到中西文化交流中的文化自觉问题。在当今经济全球化全球的大背景下,西方文化以前所未有的态势冲击着中国文化,而在中国文化的内部,又出现了传统文化与现代文化的矛盾,中国文化如何连接传统和现代,沟通西方和东方呢?这一问题的探讨要借助文化间性的视域,从文化间性的历时观看,典籍翻译要求传统文化与现代文化对话;从文化间性的共时观看,典籍翻译要求东方文化与西方文化对话。在对话的过程中译者要有一种文化自觉,使经济全球化背景下文化多样性和传承性实现“各美其美,美人之美,美美与共,天下大同”的文化理念。
  
  一、文化间性、文化自觉与典籍翻译
  
  为了解决上述问题,引入文化间性的视域,扩大文化自觉这一概念的内涵和外延就十分必要了。文化间性是“德国哲学家哈贝马斯继主体间性、语言间性后提出的文化哲学术语,指国际各民族不同文化间的可交流性”[1]。这是从共时性角度对文化间性的解读。从历时性层面看,“文化间性也指同源文化不同历史时期的主体间性”[2]。文化间性来源于哈贝马斯的交往理论,是他的交往行为理论中的主体间性在文化领域的具体表现。主体间性和文化间性的前提在于存在异质。东方文化和西方文化、传统文化和现代文化作为交往主体在翻译文本中是存在相异性的,要将不同的文化主体统一于译本,要求主体间进行对话和协商,以一种“和而不同,求同存异”的文化自觉理念来产生既方便译语读者理解和接受、又包含源语文化特质的“和谐”的译本。
  翻译是中西文化交流的重要途径,是继承本国文化和吸纳外国文化的重要手段,而翻译本身是“一种涉及到不同文化背景的目的性行为。而目的是自觉的一种表现,因此翻译是一种自觉的文化活动”[3](许明武、葛瑞红,2003:102)。尤金·奈达(Eugene A.Nida)指出:“对于真正成功的翻译而言,熟悉两种文化甚至比熟悉两种语言更重要,因为词语只有在其作用的文化背景中才有意义。”[4]巴斯奈特(Bassnett)作过一个形象的比喻,她将译者、语言、文化三者的关系比作外科医生、心脏和肌体之间的关系,文化是肌体,语言是心脏。正如医生做手术不能忽视身体周围的肌体组织,译者在翻译时也无法忽视文化这个载体。[5]典籍翻译涉及语内翻译(从文言文到白话文)与语际翻译,对译者要求较高。译者必须有“自知之明”和“他知之明”,通晓中国传统文化、现代文化和西方文化。而这三种文化在译本中的冲突和契合呼唤译者高度的文化自觉。这里的文化自觉不仅指“每个文明中的人对自己的文明进行反省,做到有‘自知之明’”,而且要求“在欣赏本民族文明的同时,也能欣赏、尊重其他民族的文明”[6](费孝通,2005:316),最终实现不同文化间的和而不同。这是一种“各美其美,美人之美,美美与共,天下大同”的文化理念。要求译者站在人类学与美学的高度,用美美之心来实现传统文化与现代文化的衔接,东方文化与西方文化的融合。
  典籍翻译负载着深厚的传统文化内涵,对典籍的英译是一个传统文化与现代文化、东方文化与西方文化对话的过程。无论是语际翻译还是语内翻译都要求译者有高度的文化自觉。本文选取古典名著《聊斋志异》中的名篇——《婴宁》的英译作为研究对象,从文化间性的视域探讨典籍翻译中译者的文化自觉的体现,并对其进行美美评
  价,以期能丰富文化自觉的内涵与外延,从而用文化自觉来指导典籍翻译这一自觉的文化活动。
  
  二、文本的文化价值
  
  《聊斋志异》是中国古典短篇小说集的珍品,19世纪中叶传播到国外,已有英、法、德、俄、日等二十多个语种的译本。作者蒲松龄是一位久试不第的秀才,社会边缘人物的文化身份使他以写鬼写妖的方法来刺贪刺虐。《聊斋志异》虽刻画的是狐妖鬼魅,但作者的立足点是广阔的社会文化现实。《婴宁》是聊斋志异中的名篇。少女婴宁狐母生,鬼母养,“容华绝代,笑容可掬”。作者倾注大量笔墨写婴宁之爱笑,她时而捻花一笑,时而倚树狂笑,时而狡黠一笑,时而孜孜憨笑,连结婚拜堂都笑得无法成礼。但在封建礼教束缚下,少女要笑不露齿,笑不出声,否则就有悖纲常,有失检点。篇末,爱笑少女婴宁的笑声戛然而止,凸显了人性美被摧残的悲剧。这样一个鲜活的负载着丰富文化内涵的人物形象与爱哭的林妹妹站在一起,用自己的悲剧命运向人们揭示了封建礼教文化对人性美的摧残。因其具有丰富的传统文化内涵,《婴宁》被选译的频率比较高。本文所分析的是美国著名中国语言文学研究学者丹尼斯·马尔和维克多·马尔翻译的《聊斋志异选》[7](Strange Tales from Make-do Studio)中的《婴宁》一篇。
  
  三、文本的“美美”评价
  
  典籍翻译中的译者文化自觉是指译者对本国传统语言与文化的自知、自信和对他国语言与文化的他知、尊重。“美人之美”主要表现在尊重原作产生的文化土壤。这里的美并不是狭义的美,而是指文化的本来面目。在这个意义上的“美人之美”就是要尊重原作的文化意象、文化隱喻和文化社会结构。但如果在译入语中找不到与之相对应的文化词,就可以转换或明晰化原作的意象、喻体,达到各美其美,和而不同。
  下面分别举几个例子来进行文化意象、文化隐喻和文化社会结构各个方面的美美评价:
  例一:聘箫氏,未嫁而夭,故求凰未就也。(蒲松龄,2001:50)
  He had been engaged to a girl of the Xiao family,but she passed away before they could be married,so his phoenix-mate was as yet unfound.(Denis C.
其他文献
摘 要: 职高语文课的教学应该做到:“以学生为本”,工具性和人文性和谐统一。这就需要语文教师在课堂上进行潜移默化的德育渗透。本文列举了德育渗透的两大途径:传授知识,自然渗透;激发生活体验,有针对性地进行德育渗透。  关键词: 以生为本 职高语文教学 德育渗透    陶行知先生曾经说过:“教育的作用,是使人天天改造,天天进步,天天往好的路上走……”作为职高一名语文教师,面对这些知识基础差,没有良好行
摘 要: 语言不仅是文化的载体,而且是文化的特有组成部分。而词汇是语言的建筑材料,是其最重要的组成部分。因此,在英语词汇教学中进行文化渗透是极其重要的。然而长期以来,英语词汇教学仅停留在音、形、义等表面层次,对隐藏在词汇表面层次背后的文化因素缺乏足够、普遍的重视,这就造成了许多学生对词汇理解及使用上的偏差,影响了跨文化交际能力的提高。本文提出了在英语词汇教学中如何有效地进行文化教育的一些方法及原则
摘 要: “不是人间富贵花”是纳兰性德这个贵族公子在盛世中发出的感叹,本文通过对其生平的介绍寻找这种感叹的根源,通过对整首词的解读与纳兰性德一起体验他的盛世悲情。  关键词: 纳兰性德 生平 《采桑子·塞上咏雪花》 心灵困境    非关癖爱轻模样,冷处偏佳。别有根芽,不是人间富贵花。  谢娘别后谁能惜?飘泊天涯。寒月悲笳,万里西风瀚海沙。  ——纳兰性德《采桑子·塞上咏雪花》    落雪了,寒风凛
当前,许多教师基本上应用传统的教学模式,该模式要求学生对教师绝对服从,教师所传授的一切,学生必须接受,即“教师讲,学生听,教师问,学生答”的填鸭式的教学模式。在这种传统的教学模式下,学生学习缺乏主动性和兴趣。在新课标下这种方法越来越显示其局限性,所以教师有必要对传统的教学方法加以改进。下面我就新课标下的教学方法谈谈一些看法。    一、教师角色的转变    “师者,传道、授业、解惑也”。这是多年来
阿基米德原理是初中物理力学中的重要规律,现行人教版9年级、苏科版8年级物理教材“浮力”中的“探究浮力大小”分组实验虽然装置取材容易,但在实验过程中存在以下缺陷。  1.将物体放入烧杯,水从杯内流出时,都有或多或少的水沿溢水口底部流到桶外。  2.由于液面的波动,溢出水的体积大于物体的体积。  以上缺陷导致实验数据不准确,通过比较物块受到的浮力和排开液体的重力,不能得出准确的结论。实验的失败集中在烧
摘 要: 叶维廉先生作为一位诗人,其诗歌中的意象成为诗歌的一大特色,“窗”和“雨”就是其中鲜明的两大意象。他的许多诗中都有这两个意象的呈现,它们倾注了诗人独特的情感,体现了独特的文化内涵。在叶维廉的诗中,它们是“郁结”与“突围”这两个主题的集中体现,诗人的特殊在于他透过“窗”观察了“雨”景,又在“雨”中成功突围。  关键词: “窗” “雨” 叶维廉 诗歌 意象    意象,是指文学作品中有着某种特
摘要: 本文所阐述的观点是如何运用范例教学的有关原理,巧妙实施于五年制高等职业教育文化基础课的英语教学之中,使学生有效地在课堂上开展听、说、读、写活动,并在活动中积极参与,以增强学生的合作能力和实践能力。同时,在教学中激发学生学习英语的兴趣,帮助其树立学好英语的信心,让学生在成功中体会英语学习的乐趣。  关键词: 范例教学高职英语课堂兴趣合作能力    五年制高等职业教育文化基础课英语教材按照任务
摘 要: 本文对ESP教学的教学模式进行了分析,从理论依据、教学目标与教学程序等五方面进行了解释,提出了具体的理论依据与教学目标,并结合理论依据具体分析了可操作的教学程序,并对实现条件提出了相关建议。  关键词: ESP教学 教学模式 理论依据 教学目标 教学程序    “模式”即英文model的汉译名词,指被研究对象在理论上的逻辑框架,是经验与理论之间的一种可操作性的知识系统,是再现现实的一种理
随着对英语的不断重视,社会对英语人才的需要,使得英语在小学、初中、高中、大学都是很重要的学科。特别是在初中阶段,家长对自己孩子的英语特别看重,这就对初中英语老师提出了高标准高要求。因此英语老师整天围着学生转,让他们背书、默写,还要批作业、批默写,这样英语老师的工作强度是非常大的。而且在中国都是大班化教学,一个老师要管一百多个学生,一天到晚围绕着学生,而且效率不一定高。于是我就思考如何既能使自己“偷
摘 要: 本文分析了学生意志薄弱的成因,提出了在体育课中培养学生意志品质的方法。  关键词: 高校体育教学 意志品质 培养    由于物质生活水平越来越高,许多学生从小就过着优越的生活,没有经历过艰苦,缺乏吃苦耐劳的意志品质。而体育课中每个动作的练习都有一定的难度和要求,学生没有良好的意志品质就很难达到动作技术标准的要求,学习效果就会大打折扣。因此,笔者通过对有关高校体育室外课教学活动及大学生心理