论文部分内容阅读
澳门,意为海湾的门户。在汉语中,“澳”是泊船海湾之意。澳门半岛上,东、西望洋山犄角相守,拱卫着市区门户,与对面约三公里处的凼仔岛海岸构成一个大大的括号,成为行船避风的天然好去处。澳门半岛便是一个形象的“澳”之“门”。 澳门在古代和近代还有多个名称,如濠镜澳、濠江、香山澳、马交、马角、镜海等等。自明、清以后,“澳门”这个称呼逐渐固定下
Macau, meaning the gateway to the bay. In Chinese, “Australia” is the meaning of parking a bay. Macao peninsula, east and west look down at the horns, guarding the urban gateway, and opposite the Taipa Island coast about three kilometers form a big brackets, a natural place for sheltered shelters. The Macao Peninsula is an image of the “Macao” gate. There are many ancient and modern names in Macao, such as Hoi Kwan O, Hoi Kwan, Fragrant Hill and Mau, Ma Jiao, Ma Kok, Mirror Sea and so on. Since the Ming and Qing Dynasties, the term “Macao” has gradually become fixed