论文部分内容阅读
内容摘要:河南方言词汇与普通话比较接近,在日常生活的交流中感受到的差异较小,所以目前对河南方言词汇的研究不是很充分。本文主要通过河南方言词汇的比较研究对河南方言词汇做整体上梳理,总结其特点。通过河南方言词汇内部比较,可以看出河南方言词汇具有很强的一致性。
关键词:方言 词汇 差异
河南方言词汇的内部差异主要体现在“同实异名”、“同形异实”、“词缀差异”、“语音差异”等方面。下面我们分别加以讨论。
一.同实异名
对同一事物不同的方言点说法不一样,叫同实异名,也就是义同形异。例如:做馒头用来发酵的面团,南阳、驻马店叫做“酵子”,许昌、洛阳叫做“面扎头”;用于取暖的炉子,南阳和普通话一样叫“炉子”,而洛阳、驻马店等河南大部分地区都叫“煤火”;“吃晚饭”信阳和普通话一致,其他方言点多说喝汤,这大概和以前生活贫困有关,晚上只能喝稀的,没有稠的可吃。类似这种情况还有“喝茶”,“喝茶”是招待客人的一种方式,但在许昌、漯河等地都是白开水就是“喝茶”,而在信阳是沏茶叶的茶,所以这也在一定程度上体现了那个时候的生活贫困;多数方言点对玉米的称呼和普通话一样,但是南阳叫“包谷”,洛阳叫“玉谷”,焦作叫“玉菱”,商丘叫“棒得”;“手纸”在河南各个方言点称说均与普通话不同,多叫“擦包纸”,洛阳叫“擦屁股纸”,商丘叫“擦腚纸”;“胡同”许昌叫“过道”,洛阳叫“街”,南阳叫“夹道儿”,驻马店叫“道儿”,灵宝叫“巷”;“知了”灵宝和洛阳称“知了”,而许昌、驻马店、南阳叫“蚂叽妞”,信阳叫“叽油子”,商丘叫“知了得”;“帮忙”在灵宝称为“相忙”,在许昌、南阳、驻马店叫“撺忙”;“荡秋千”灵宝、焦作、信阳叫“打秋儿”,许昌叫“骑秋”,南阳叫“坐秋”,驻马店叫“坐游儿”,出现这种差异可能是各个地方命名角度不一样;“光背”焦作叫“泻脊梁”,南阳、驻马店叫“光脊梁”,信阳叫“打净肚子”;生小孩儿其他地方多事摆满月酒,而在河南很多地方小孩儿生下来几天后就摆酒席请客人,许昌、焦作、灵宝都叫“吃面条”,南阳叫“喝喜面条”,商丘叫“吃喜面”,洛阳叫“吃面”,虽然在风俗上喜宴都要上面条,但各地叫法不一样;表示时间刚刚过去的“刚”,灵宝说“才”,焦作叫“将才”,许昌、洛阳说“将将儿”,南阳、商丘说“将”;“谈天”焦作叫“拉今”,许昌、驻马店叫“喷诓儿”、南阳叫“拍话儿”,洛阳叫“排排”,商丘叫“拉呱儿”;对儿子的称呼,焦作、信阳都叫“儿”,许昌、驻马店叫“孩儿”,南阳叫“娃儿”,商丘叫“儿得”,洛阳叫“娃的”;“涎布”焦作、许昌、驻马店都叫“围嘴儿”,许昌还叫“兜兜”,驻马店还叫“肚兜儿”,南阳叫“泔水帕儿”,洛阳叫“拍拍儿”、“涎水拍儿”,信阳叫“围嘴子”等等。
二.同形异实
同形异实是指各个方言点词形一样的词语其所指的实际对象不一样。例如:“婆婆”在灵宝、焦作是指外祖母,而在许昌却是儿媳对丈夫母亲的称呼。“娘”在驻马店、商丘是对母亲的称呼,而在许昌、焦作、洛阳是对自己伯母的称呼。“小舅子”在河南多数地区都指的是男人对自己爱人弟弟的称呼,而在驻马店方言点的部分地方主要的是自己舅舅中最小的那一个。“公公”在河南大多数方言点都和普通话一样,但是在焦作却是指外祖父。“孩儿”在许昌、驻马店、洛阳指的是男孩,其他地方指小孩。“奶”在洛阳、信阳、驻马店指的是祖母,而在灵宝、焦作、许昌指的是乳房。“客儿”在南阳、商丘指的是女婿,在许昌、驻马店、洛阳、焦作都指的是客人。“电灯”在许昌、洛阳、驻马店指的是手电筒,而在灵宝、焦作、驻马店指的是照明灯。“汤”在洛阳、焦作指的是粥,而在其他方言点只要是饭里能喝的水、汁、汤都叫“汤”,比如“菜汤”是指菜叶里面的汁。“长虫”在许昌、驻马店、商丘等地指的是蛇,而在信阳指的是体形长的虫子。“芋头”在洛阳是指马铃薯,而在信阳等河南其他方言点指的都是香芋。
三.词缀差异
词缀差异应该属于同实异名中的一部分,但是在河南方言内部个别词缀表现非常突出,是许多方言点差异表现的重要组成部分,所以单独讨论。
其他方言点是“子”尾或普通话是“子”尾的,商丘方言都是“得”尾,在所调查的词语当中商丘方言只有“冷子”、“土包子”、“败家子”、“石子儿”、“日子”、“裙子”、“骗子”等几个词语词尾有“子”,其中“土包子”、“日子”、“裙子”、“骗子”中的“子”是严格意义上的词缀,其他词语中的“子”都有实在的意义。
在其他各个方言点中,“子”做词缀非常常见,但是有的方言点“子”尾词所占比例多一些,有的少一些,比如信阳的“子”尾词就比较多,许昌的“子”尾词就比较少。而且各个方言点表示同一事物的词语有的带“子”尾,有的不带,有的儿化了。也就是说,各个方言点带“子”尾的词语不尽相同。比如“沙”在许昌、信阳称为“沙子”,在洛阳、灵宝、焦作等都称为“沙”;“孙子”在灵宝、洛阳、信阳称为“孙子”,在河南其他方言点除商丘外都称为“孙儿”;“脖子”在焦作称为“脖”,在洛阳、信阳、驻马店等方言点称为“脖子”;“胡子”在焦作、灵宝称为“胡”,在其他大多方言点称为“胡子”;“鸡毛掸子”在灵宝称为“鸡毛掸”,在焦作称为“鸡毛掸儿”,在许昌、南阳、驻马店等多数方言点称为“鸡毛掸子”等等。
四.城乡和年龄差异
有些词语在城市和乡村的说法不一样,老年人和年轻人说法不一样。比如“去卫生间”农村人常说“去茅厕”,城里人说的就比较文雅,叫“去洗手间”;农村人叫女孩一般叫“妞”,而城里叫“姑娘”;老年人称自己的父亲叫“爹”或“大”,而年轻人叫“爸”。还有一些物品,比如“自行车”,年轻人就叫“自行车”,老年人就叫“洋车”。这种差异是普通话推广的结果,也是经济发展影响的结果,随着时代的发展,这种差异会越来越小,农村人或老年人的叫法必将被普通话的汹涌大潮所淹没。
五.总结
对河南方言内部差异的研究,不仅可以了解各地的文化差异和风俗差异,也可以对方言内部有一个更深刻的了解。而且更进一步可以发现,原属于晋语汾河片的焦作方言有趋同中原官话之势,另外蔡鲁片也有与郑曹片趋同之势。
参考文献
1.黄伯荣、廖序东主编《现代汉语》(增订三版)[C].高等教育出版社
2.甘于恩《方言于文化趣谈》[C].华南理工大学出版社.2005年3月
3.易中天《大话方言》[C].上海文化出版社.2006年7月
4.钱曾怡著《汉语方言研究的方法与实践》[J].方言.2003年01期
(作者介绍:腾梦如,中南民族大学在读研究生,研究方向:语言学)
关键词:方言 词汇 差异
河南方言词汇的内部差异主要体现在“同实异名”、“同形异实”、“词缀差异”、“语音差异”等方面。下面我们分别加以讨论。
一.同实异名
对同一事物不同的方言点说法不一样,叫同实异名,也就是义同形异。例如:做馒头用来发酵的面团,南阳、驻马店叫做“酵子”,许昌、洛阳叫做“面扎头”;用于取暖的炉子,南阳和普通话一样叫“炉子”,而洛阳、驻马店等河南大部分地区都叫“煤火”;“吃晚饭”信阳和普通话一致,其他方言点多说喝汤,这大概和以前生活贫困有关,晚上只能喝稀的,没有稠的可吃。类似这种情况还有“喝茶”,“喝茶”是招待客人的一种方式,但在许昌、漯河等地都是白开水就是“喝茶”,而在信阳是沏茶叶的茶,所以这也在一定程度上体现了那个时候的生活贫困;多数方言点对玉米的称呼和普通话一样,但是南阳叫“包谷”,洛阳叫“玉谷”,焦作叫“玉菱”,商丘叫“棒得”;“手纸”在河南各个方言点称说均与普通话不同,多叫“擦包纸”,洛阳叫“擦屁股纸”,商丘叫“擦腚纸”;“胡同”许昌叫“过道”,洛阳叫“街”,南阳叫“夹道儿”,驻马店叫“道儿”,灵宝叫“巷”;“知了”灵宝和洛阳称“知了”,而许昌、驻马店、南阳叫“蚂叽妞”,信阳叫“叽油子”,商丘叫“知了得”;“帮忙”在灵宝称为“相忙”,在许昌、南阳、驻马店叫“撺忙”;“荡秋千”灵宝、焦作、信阳叫“打秋儿”,许昌叫“骑秋”,南阳叫“坐秋”,驻马店叫“坐游儿”,出现这种差异可能是各个地方命名角度不一样;“光背”焦作叫“泻脊梁”,南阳、驻马店叫“光脊梁”,信阳叫“打净肚子”;生小孩儿其他地方多事摆满月酒,而在河南很多地方小孩儿生下来几天后就摆酒席请客人,许昌、焦作、灵宝都叫“吃面条”,南阳叫“喝喜面条”,商丘叫“吃喜面”,洛阳叫“吃面”,虽然在风俗上喜宴都要上面条,但各地叫法不一样;表示时间刚刚过去的“刚”,灵宝说“才”,焦作叫“将才”,许昌、洛阳说“将将儿”,南阳、商丘说“将”;“谈天”焦作叫“拉今”,许昌、驻马店叫“喷诓儿”、南阳叫“拍话儿”,洛阳叫“排排”,商丘叫“拉呱儿”;对儿子的称呼,焦作、信阳都叫“儿”,许昌、驻马店叫“孩儿”,南阳叫“娃儿”,商丘叫“儿得”,洛阳叫“娃的”;“涎布”焦作、许昌、驻马店都叫“围嘴儿”,许昌还叫“兜兜”,驻马店还叫“肚兜儿”,南阳叫“泔水帕儿”,洛阳叫“拍拍儿”、“涎水拍儿”,信阳叫“围嘴子”等等。
二.同形异实
同形异实是指各个方言点词形一样的词语其所指的实际对象不一样。例如:“婆婆”在灵宝、焦作是指外祖母,而在许昌却是儿媳对丈夫母亲的称呼。“娘”在驻马店、商丘是对母亲的称呼,而在许昌、焦作、洛阳是对自己伯母的称呼。“小舅子”在河南多数地区都指的是男人对自己爱人弟弟的称呼,而在驻马店方言点的部分地方主要的是自己舅舅中最小的那一个。“公公”在河南大多数方言点都和普通话一样,但是在焦作却是指外祖父。“孩儿”在许昌、驻马店、洛阳指的是男孩,其他地方指小孩。“奶”在洛阳、信阳、驻马店指的是祖母,而在灵宝、焦作、许昌指的是乳房。“客儿”在南阳、商丘指的是女婿,在许昌、驻马店、洛阳、焦作都指的是客人。“电灯”在许昌、洛阳、驻马店指的是手电筒,而在灵宝、焦作、驻马店指的是照明灯。“汤”在洛阳、焦作指的是粥,而在其他方言点只要是饭里能喝的水、汁、汤都叫“汤”,比如“菜汤”是指菜叶里面的汁。“长虫”在许昌、驻马店、商丘等地指的是蛇,而在信阳指的是体形长的虫子。“芋头”在洛阳是指马铃薯,而在信阳等河南其他方言点指的都是香芋。
三.词缀差异
词缀差异应该属于同实异名中的一部分,但是在河南方言内部个别词缀表现非常突出,是许多方言点差异表现的重要组成部分,所以单独讨论。
其他方言点是“子”尾或普通话是“子”尾的,商丘方言都是“得”尾,在所调查的词语当中商丘方言只有“冷子”、“土包子”、“败家子”、“石子儿”、“日子”、“裙子”、“骗子”等几个词语词尾有“子”,其中“土包子”、“日子”、“裙子”、“骗子”中的“子”是严格意义上的词缀,其他词语中的“子”都有实在的意义。
在其他各个方言点中,“子”做词缀非常常见,但是有的方言点“子”尾词所占比例多一些,有的少一些,比如信阳的“子”尾词就比较多,许昌的“子”尾词就比较少。而且各个方言点表示同一事物的词语有的带“子”尾,有的不带,有的儿化了。也就是说,各个方言点带“子”尾的词语不尽相同。比如“沙”在许昌、信阳称为“沙子”,在洛阳、灵宝、焦作等都称为“沙”;“孙子”在灵宝、洛阳、信阳称为“孙子”,在河南其他方言点除商丘外都称为“孙儿”;“脖子”在焦作称为“脖”,在洛阳、信阳、驻马店等方言点称为“脖子”;“胡子”在焦作、灵宝称为“胡”,在其他大多方言点称为“胡子”;“鸡毛掸子”在灵宝称为“鸡毛掸”,在焦作称为“鸡毛掸儿”,在许昌、南阳、驻马店等多数方言点称为“鸡毛掸子”等等。
四.城乡和年龄差异
有些词语在城市和乡村的说法不一样,老年人和年轻人说法不一样。比如“去卫生间”农村人常说“去茅厕”,城里人说的就比较文雅,叫“去洗手间”;农村人叫女孩一般叫“妞”,而城里叫“姑娘”;老年人称自己的父亲叫“爹”或“大”,而年轻人叫“爸”。还有一些物品,比如“自行车”,年轻人就叫“自行车”,老年人就叫“洋车”。这种差异是普通话推广的结果,也是经济发展影响的结果,随着时代的发展,这种差异会越来越小,农村人或老年人的叫法必将被普通话的汹涌大潮所淹没。
五.总结
对河南方言内部差异的研究,不仅可以了解各地的文化差异和风俗差异,也可以对方言内部有一个更深刻的了解。而且更进一步可以发现,原属于晋语汾河片的焦作方言有趋同中原官话之势,另外蔡鲁片也有与郑曹片趋同之势。
参考文献
1.黄伯荣、廖序东主编《现代汉语》(增订三版)[C].高等教育出版社
2.甘于恩《方言于文化趣谈》[C].华南理工大学出版社.2005年3月
3.易中天《大话方言》[C].上海文化出版社.2006年7月
4.钱曾怡著《汉语方言研究的方法与实践》[J].方言.2003年01期
(作者介绍:腾梦如,中南民族大学在读研究生,研究方向:语言学)