论文部分内容阅读
在美国马里兰大学研修期间,我的朋友魏正江去商店买手表,标价190美元。结账时,营业员给他一把单子让他抽。正江估计是优惠返还券之类,这玩意国内也有,无非是希望顾客下次再来消费,这券就可以抵一定数额的现金。他用不太流利的英语向营业员表示:“这券对我没有意义,因为我离开这店就不会再来了,要回国了。”营业员一听着急了,连说:“No!No!No!”然后把他的手拉过去,硬要他抽一张。无奈,正江只好抽了一张。营业员马上拿着那张券,很认真地用手指甲在上面一角刮了起来,然后很高兴地说:“Twenty!Twenty!”正江这才反应过来,原来是购物后的抽奖券,而自己稀里糊涂中了20美元的奖!在付款时,营业员自然扣除了20美元,正江以170美元的价格拿到
While studying at the University of Maryland in the United States, my friend Wei Zhengjiang went to the store to buy a watch at a price of 190 U.S. dollars. Checkout, the salesperson gave him a list to let him pumping. Zhengjiang is estimated to be the rebate coupons and the like, this stuff is also domestic, nothing more than hope that the consumer the next consumer, the voucher can reach a certain amount of cash. He told the clerk in fluent English: “The voucher did not make any sense to me because I would not be here again when I left the shop and I would like to return home.” “The salesperson was anxious, even saying:” No! No! No! “And then pulled his hand over, insisted that he take a. Helpless, but Jiang had smoked one. Salesperson immediately took the coupon, very carefully with your fingernail in the corner above scratch, and then happy to say: ”Twenty! Twenty! " This is the reaction of Zhengjiang, turned out to be shopping lottery tickets, And herself confused in the $ 20 award! In the payment, the salesperson naturally deducted 20 US dollars, Zhengjiang to 170 US dollars price