论文部分内容阅读
6月,沪上的艺术爱好者有福气了。ARTY携手“大黄鸭之父”——霍夫曼,为上海量身打造了全新的公共艺术作品,在上海世纪公园进行为期半个月的公众展示。说到霍夫曼,许多朋友还对去年席卷全球的大黄鸭记忆犹新,当然大黄鸭并非他唯一的作品,例如在瑞典openart双年展上高达13米的大黄兔,在日本趴在桥上四周张望的神户蛙,在阿姆斯特丹抱着睡枕游走于街头的大熊,此次他特地为ARTY主办的2014年艺术设计双周展打造的高达10米的粉红猫也已亮相沪上。这些都是霍夫曼给全世界儿童甚至成人带来的艺术童话,正如他本人所说:“我不是什么艺术家,我只不过是个童心未泯的大男孩”。的确,大黄鸭的创意并不复杂,
In June, art lovers in Shanghai were blessed. ARTY teamed up with “The Father of the Yellow Duck” - Huffman to tailor a brand new public art work for Shanghai and hold a half-month public display at Shanghai Century Park. Speaking of Huffman, many of my friends still remember last year’s world-wide dallas. Of course, Dahong Duck is not his only work. For example, the Rhubarb Rabbit, which is as high as 13 meters at the openart Biennale in Sweden, lies on a bridge in Japan Looks around the Kobe frog, Bear sleeping in the streets in Amsterdam holding a bear, this year he specially for ARTY sponsored 2014 Art Design Biweekly Exhibition build up to 10 meters pink cat has also appeared in Shanghai. These are all the art fairy tales that Hoffman brought to children and adults all over the world. As he himself said: “I am not an artist, I am just a child of innocence.” Indeed, the creative idea of rhubarb duck is not complicated,