论文部分内容阅读
近十五六年来,大批至交好友如秋风扫落叶般纷纷谢世!他们的离去使我流了不少眼泪,也写了不少哀悼文章;我把这看作是应偿还的友情债,因为他们生前也给了我很多爱护,关注;有的虽非亲人,而胜似亲人!因此他们的离去,陷我于孤独落漠,能不怆然奚之! 八十年代的第一个早春,正当我国文苑劫后复兴的时候,摹地一株创业元老的高大翠柏倒下了:他就是我们尊敬的革命文学大家,著作等身蜚声海内外的茅盾先生!值今他百岁诞辰之际,举国民众都热
Nearly fifteen six years, a large number of friends to pay, such as autumn swept leaves have died! Their departure made me shed a lot of tears and wrote a lot of mourning articles. I think of this as a friendship debt that should be paid back because they also gave me lots of love and concern when I was alive. Some are not loved ones, Kind of relatives! Therefore, their departure, trapped in my loneliness, can not suddenly Xi! In the first early spring of the 1980s, just as the rejuvenation of the Chinese Court of Literature took place, the tall Cuipei of an entrepreneurial veteran fell down: he is the Honorable Mao Dun at home and abroad, whom we all admire the revolutionary literature. On the occasion of his 100th birthday, the whole nation is hot