论文部分内容阅读
我国跨世纪骨干工程之一的“南水北调”中线工程现已开始付诸实施。南水北调中线工程是指从鄂西北丹江口水库引汉水,主供城镇居民生活用水和工业用水,并兼顾农业用水。然而,如今汉水的水质如何,人们甚为关注。据丹江口市环保部门提供的资料表明:这个市工业企业每年排放含二氧化硫与氟化物的工业废气16.2亿立方米,排放粉尘1.33万吨。坐落在丹江大坝下的丹江口市废气污染对坝面上一望无尽的“人造海”意味着什么,
One of China’s cross-century backbone projects, “South-to-North Water Diversion” midline project has now begun to put into effect. The South-to-North Water Diversion Project refers to the project of drawing Han River water from the Danjiangkou Reservoir in northwest Hubei Province for the supply of domestic and industrial water for urban residents and taking into account agricultural water use. However, people are very concerned about the water quality of Han River nowadays. According to Danjiangkou City, environmental protection departments to provide information that: the city’s industrial enterprises every year emissions of industrial sulfur dioxide and fluoride containing 1.62 billion cubic meters of industrial emissions of 13,300 tons of dust. Danjiangkou is located under the Danjiangkou dam gas pollution on the dam surface look endless “artificial sea” what it means,