关于举办2014年中国药学大会暨第十四届中国药师周的通知(第二轮)

来源 :中国药学杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wujian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由中国药学会主办、石药集团有限公司等协办2014年中国药学大会暨第十四届中国药师周,拟于10月24至26日在河北省石家庄市举行。本次大会将深入贯彻落实党的十八届三中全会精神和习近平总书记系列重要讲话精神,牢牢抓住深化改革机遇,充分发挥学会生力军作用,服务创新驱动发展战略,全面推动大健康文化和产业发展。同时,以提高我国医药创新能力为核心,充分调动激发广大药学工作者的积极性创造性,积极搭建学术交流平台、政策研究平台和科普活动平台,为我国医药卫生事业发展及实现中华民族伟大复兴的中国梦做出新贡献。 Organized by the Chinese Pharmaceutical Association, Shijiazhuang Pharmaceutical Group Co., Ltd. and other co-sponsors 2014 China Pharmaceutical Conference and the 14th Chinese Pharmacist Week, to be held October 24 to 26 in Shijiazhuang City, Hebei Province. The conference will thoroughly implement the spirit of the Third Plenary Session of the 18th CPC Central Committee and General Secretary Xi Jinping's series of important speeches, firmly grasp the opportunities for deepening the reform, give full play to the role of students as a force, and service innovation-driven development strategy to promote a comprehensive health culture And industrial development. At the same time, to improve our ability to innovate medicine as the core, and fully mobilize the enthusiasm of the majority of pharmacists to stimulate creativity, and actively set up academic exchange platform, policy research platform and popular science activities for the development of Chinese medicine and health and the great rejuvenation of the Chinese nation of China Dream to make new contribution.
其他文献
荷兰研究人员Roeland Nolte和Jeroen Cornelissen已经成功地将一种病毒转变为一种药物传递装置。他们将病毒的所有危险物质去除,保留中空、半透性的颗粒,随后将这些粒子链接
从石器时代、铁器时代、蒸汽时代、电气时代到现今已具雏形的信息时代,人类社会的发展,始终以一种加速度向前运行。摩尔定律就是这一现象在电脑发展史上的生动体现。电脑高
迪卡普里奥号召美国人环保 莱昂纳多·迪卡普里奥作为环保主义者,在出席万圣前夜奥普拉·温弗利的聊天节目时, 强调了全球变暖的危险,算是吓唬了一下美国人民。这位主演了《
爱情美丽且易碎,往往与童话结伴而行,宛如被放置在玻璃罩般真空透明的梦幻之中,能够保持恒久的圆满和纯粹。然而对距离我们更为接近的现实来说,与梦幻的重要差别之一,在于这
绝大多数还很“年轻”的中国企业处在如此充满生机而又充 满变化的市场环境中,难免有很多“青春的烦恼”和“成长的困 惑”。 其中,有些是各自的困惑,也有些是共同的难题。
人们在鞠躬追思的时候,更应该抬头思考相声的未来,毕竟生活还要继续,相声还要继续著名相声演员侯耀文6月23日突发心脏病猝死,在北京静静地走完了59岁的人生路。人们在追悼这
●22日,内蒙古自治区党委、政府和内蒙古军区召开表彰会,表彰在配合“神舟”一号至“神舟”六号发射与回收工作中涌现出来的军地双方先进集体和个人。●21日,呼伦贝尔市莫力
摘要: 在现当代社会,汉语中涌现出来大量的析取成分,并呈上升趋势。析取成分具有极强的能产性。析取成分产生于人类的类比心理,也受到猎奇心理的影响。现代汉语词缀化趋势越来越明显,汉语中吸取成分在构建新词时也起到了词缀的作用。而且,汉语的析取成分受到了外来语尤其是英语的影响,有一些属于音译词和直接翻译词。  关键词: 汉语析取词 词缀化 类比 猎奇    1.引言  现代社会中,科技日益进步,人们不断接
热热闹闹的电脑节终于偃旗息鼓了。各种优惠、热卖的呼声似乎还在耳边回荡,购买力得到了再次的宣泄。PⅡ350、IBM10.1GB硬盘在价格一降再降出现热销之后,由于缺货的原因,价
作为续接《我的报复》和《老男孩》之后的报复三部曲完结篇,《亲切的金子小姐》早早就成为媒体和大众关注的焦点。以白红两色为主,描绘金子小姐忧伤复仇剧的新作,无疑将成为