论文部分内容阅读
咏梅朋友:你好!你来信问及怎样看待与区别人际关系与公共关系的问题,这是一个老话题,但至今还有很多人为之困惑,我们不妨把思路稍稍拓宽一点,从多重角度来看一下这一问题,想必会有裨益。100多年前,帝国主义的坚船利炮轰开了中国的万里长城,帝国主义的铁蹄践踏了我们的领土,义和团的勇士们揭竿而起,手持大刀、长矛,高喊着:“刀枪不入!”冲向敌人。结果是血流成河,尸横遍野,令中华蒙羞,英雄扼腕。100年的风雨过去了。谁也不会再拿大刀、长矛对敌人的飞机大炮了。可是在今天原子、电子时代的商战中依然有人操起祖宗留下的“大刀、长矛”搏杀。请看两个案例:
Yongmei Friend: Hello! You asked your letter about how to treat and distinguish between human relations and public relations issues. This is an old topic. However, there are still many people who are puzzled by this. We may as well broaden our thinking a little bit and from multiple perspectives Look at this issue, presumably there will be benefits. More than 100 years ago, imperialist strongholds and artillery opened fire in the Great Wall of China. The iron bells of imperialism trampled upon our territory. The Boxers’ warriors rose to the surface and held large knives and spears and shouted: “Rushed to the enemy. The result is a river of blood, corpses over the wild, so that China shame, heroic wrist. 100 years of wind and rain have passed. No one will ever take a big knife and spear on the enemy’s cannon. However, in today’s atomic and electronic era of business warfare, some people are still manipulating their ancestors left ”swords, spears," fight. Look at two cases: