【摘 要】
:
一引言重叠是汉语的一种重要的语法手段。对于不同的词类,重叠的使用条件和语法意义都不一样。能重叠的词类主要为动词、形容词、副词和量词。名词和量词的关系很密切,都与
【机 构】
:
Department of Chinese Studies,National University of singapore,
论文部分内容阅读
一引言重叠是汉语的一种重要的语法手段。对于不同的词类,重叠的使用条件和语法意义都不一样。能重叠的词类主要为动词、形容词、副词和量词。名词和量词的关系很密切,都与事物的表达有关。人们在讨论名词和量词时,一般只说明量词纔能重叠表遍指(丁声树等1961:226;朱德熙1982:26)。陆俭明(1986)在分析周遍性主语时,指出其中类型之一为“量词重叠
I. INTRODUCTION Overlapping is an important grammatical means of Chinese. For different parts of speech, overlapping terms of use and grammatical significance are different. The main types of words that can overlap are verbs, adjectives, adverbs and quantifiers. Nouns and quantifiers are closely related, with the expression of things. When discussing nouns and quantifiers, people generally only show that quantifiers can overlap one another (Ding et al., 1961: 226; Zhu Dexi 1982: 26). Lu Jianming (1986) in the analysis of universal terminology, pointed out that one of the types of ”quantifier overlap
其他文献
“教学模式”这个概念最初是由两位美国人提出来的:乔以斯和威尔在1980年出版的《教学模式》一书中说教学模式是“一种可用于形成课程、设计教学和在课堂及其它场合指导教学
在世纪之交,有学者这样说:“过去时代的生活方式正在被连根拔起”。经济全球化伴随着信息媒体与文化全球化,促动着生活方式在跨民族、跨文化的互动中变化。它带给生活的活力,
杨朱将道家珍视个体生命的思想发展到了极致,提出了为天下利益“不拔一毛”的怪论。从先秦诸子的零星评论看,该论有两层含义:其一,拔一根汗毛而使全世界得到利益,杨朱不交换
近年来,浙江的拍卖行竞争变得日趋激烈,拍卖品捉襟见肘。某些拍卖公司为了实现利润,就出现了以劣充好,以假充真的情况,给整个拍卖市场带来了很不利的影响,其中以中国书画最
站在一个制高点看上海,上海的弄堂是壮观的景象。它是这城市背景一样的东西。街道和楼房凸现在它之上,是一些点和线,而它则是中国画中称为皴法的那类笔触,是将空白填满的。当
第 1期光电子器件二元衍射微透镜的亚波长结构设计方法陈思乡 ,易新建 ,曾延安 (1)……………………………………………………………………………………DVD光学头读出物镜设
We report a 6-year-old girl with Langerhans cell histiocytosis (LCH) of the sternum successfully managed with intralesional methylprednisolone. Sternal LCH is a
Plants are exposed to numerous potential pathogenic microbes. To counter the threat, plants have evolved diverse patternrecognition receptors(PRRs), which are r
在阿勒泰日报社,王爱荣几乎成了勤奋的代名词。只要提起她,大家都会点头称赞。1984年,王爱荣成了阿勒泰日报社的一员。20多年来,无论是在组版、记者、
In Altay Daily, Wang
春节期间油脂市场出现小幅反弹,随后即陷入区间震荡。然而在近日,连棕榈油一举突破盘整区间,创下节后新高。在国内豆油和菜油整体处于震荡之中时,连棕榈油能否延续涨势,挑战