论文部分内容阅读
2001年11月11日晚,中国外经贸部部长石广生在多哈签署了中国加入世界贸易组织协定书。至此,中国加入WTO的法律程序已全部完成。这一刻,除却经历了15年的谈判磨砺之甘苦,从黑头发谈到白头发的谈判官员们所发出的慨叹与喜悦外,一种感觉是一切都如预料的那么平静与顺理成章。但这平静之后的另一种紧迫与汹涌的感觉同时更强烈地震撼着我们。当天结束在印尼访问的朱镕基总理接受国外新闻媒体采访时,不无焦虑地说出一句话:“回去后要抓紧培养干部,应对WTO的挑战。”那么,加入WTO,中国各级政府、各房地产企业到底该做些什么呢?为此,本刊驻外记者站及特约记音,在北京、上海、天津、重庆、武汉、广州同时进行了采访,反映出了不同地区人们的共同心声。
On the night of November 11, 2001, Shi Guangsheng, minister of foreign trade and economic cooperation of China, signed the agreement on China’s accession to the World Trade Organization in Doha. At this point, China’s accession to the WTO legal process has been completed. At this moment, apart from experiencing the bitter grievances of 15 years of negotiations and from the dark hair to the white hair negotiators, the feeling is that everything is as calm and logical as expected. But another feeling of urgency and turbulence after this calm shook us more strongly. When Zhu Rongji, who came to visit Indonesia on the same day, was interviewed by foreign news media, he said without hesitation: “We must pay close attention to training cadres to meet WTO challenges after we go back.” So, after joining the WTO, all levels of government in China and various real estates In the end, what should the enterprise do? To this end, our correspondent station and special note memoir have been interviewed in Beijing, Shanghai, Tianjin, Chongqing, Wuhan and Guangzhou at the same time, reflecting the common aspiration of people in different regions.