论文部分内容阅读
儿子在三岁左右时,最爱画母鸡和小鸡。只是他的小鸡都不走路,全部站在妈妈的背上。问他为什么?他说:妈妈喜欢嘛。仔细思量,三岁孩子的眼睛里也有真理,母鸡对小鸡的完全依赖实际上是非常满足的。一转眼,儿子已是青少年了,我发现和他之间的沟通也越来越难。特别是来到新加坡以后,少年的叛逆心理和东西方价值观念上的冲突,常常让你目瞪口呆。你会忍不住要问自己:这是我那个乖儿子吗?
When her son was about three years old, he loved drawing hens and chicks. Only his chicks did not walk, all standing on the mother’s back. Ask him why? He said: Mom likes it. After careful consideration, there are truths in the eyes of three-year-olds. The complete dependence of hens on chickens is actually very satisfying. In a flash, my son is a teenager, and I find it harder and harder to communicate with him. Especially after coming to Singapore, the rebellious mentality of youth and the conflict between East and West values often make you dumbfounded. You can not help but ask yourself: Is this my good son?