论文部分内容阅读
前几年足球界有句流行语:中国有三流的教练、二流的球员、一流的球迷。每听到这句话,我的脸都觉得发烧,就像教科书上“中华民族是勤劳、勇敢、善良的民族”这一套话一样,乃名不副实、大言不惭的溢美之辞。实际上,吾国之球迷与吾国之球技旗鼓相当、相得益彰,如鲁迅笔下的“至孱之兵与至弱之匪”,鸡窝里是飞不出金凤凰的。像迷德尔斯堡的球迷,在寒风中流着泪、鼓着掌目送主队降级,吾中华上国球迷则要摔椅子、掷瓶子外带骂娘,断断不会像英国佬那般“没出息”。
A few years ago in the football world buzzwords: China has the third-rate coach, second-rate players, first-class fans. Every time I hear these words, my face feels feverishly like the textbook “The Chinese nation is industrious, brave and kind-hearted,” a set of things like the unworthy acclamation and outrageous rhetoric. In fact, the fans of our country are very similar to those of our own. The best of both worlds, such as the “soldier to the imperialist bandits and the weaker bandits” written by Lu Xun, did not fly out of the Golden Phoenix. Fans like fans in Dellsborough, tears in the cold wind, drumming their hands to the home team relegation, the Chinese fans in China will have to fall into the chair, throwing bottle take Bianniang, off will not be like the Englishman so “no good thing” .