论文部分内容阅读
“闻过则喜”,拜纳批评,乃是我国文人学士的传统美德。三国时著名文学家曹植在《与杨祖书》中说:“世人著述,不能无病。仆常好人讥弹其文,有不善者,应时改定。”的确,即使是名家巨匠的作品,也并非篇篇上乘,字字珠玑,需要他人“讥弹”其“不善”,以便“应时改定”,更臻完善。 众所周知,《贺新郎·甚矣吾衰矣》和《永遇乐·京口北固亭怀古》两首词,是辛弃疾一生中的得意之作。在他65岁那年的一天,大宴宾客,叫歌女演唱了
“We are pleased to hear it,” and Bynna’s criticism is the traditional virtue of a bachelor of literary scholars in our country. The famous writer Cao Zhi in the Three Kingdoms said in his book “And the book of Yang Zu”: “The world’s writings, can not be disease-free. Servants often good people ridiculed the article, there are not good, should be changed.” Indeed, even the masters of works, not Good articles, every word abstruse, need others to “ridicule” its “bad”, so that “should be changed,” and more perfect. It is well-known that the two words of “He Groom · Mencius” and “Yong Yule · Jingkou North Gujiting” are the most proud of his life. On the day he was 65 years old, feast guests, singing girl singer