【摘 要】
:
文学翻译的复杂及多层次的特殊性决定了译者在翻译过程中需要进行创造性叛逆。通过分析译者的主体性,作品的审美需求,及译者和读者之间社会观和道德观的差异,文学翻译的“创
论文部分内容阅读
文学翻译的复杂及多层次的特殊性决定了译者在翻译过程中需要进行创造性叛逆。通过分析译者的主体性,作品的审美需求,及译者和读者之间社会观和道德观的差异,文学翻译的“创造性叛逆”在理论上有其存在的必然性,同时从实践的角度也指出译者在处理文学翻译的创造性叛逆时需特别注意把握其限度。
The complex and multi-level specificity of literary translation determines that translators need creative treason in the process of translation. By analyzing the subjectivity of translators, the aesthetic needs of works, and the differences between social and moral views between translators and readers, the “creative rebellion” of literary translation has its inherent inevitability in theory. At the same time, The angle also points out that translators need to pay special attention to grasp the limits of creative treason in the translation of literary works.
其他文献
国家安全生产监督管理总局机关服务局承担着国家安全监管总局、国家煤监局和煤炭工业协会的后勤服务保障职能,承担着部分机关事务工作管理和经营『生资产的管理和使用职能。长
“联村联户、为民富民”行动是一项长期性、综合性的系统工程,内容丰富,涉及面广,贯穿于全面建设小康社会的全过程,因此在行动开展过程中要坚持“五个结合”,确保不出偏差、取得实
2012年3月5日上午9时,第十一届全国人民代表大会第五次会议上,国务院总理温家宝表示,中央财政已按全国财政性教育经费支出占国内生产总值的4%编制预算,地方财政也要相应安排,
位于上海市山阴路69弄90号。1926年,中央党校设该处。1927年,为上海工人第三次武装起义指挥部联络点。"四一二"反革命政变后,陈延年奉中共指示,来沪接任江浙区委书记,在该处设
康佳LED46×80000云智能3D液晶电视采用银灰色超窄仿金属拉丝材质的边框,外圈还包裹有一圈透明仿水晶包边,配合方形的钢化玻璃底座,整机感觉清新脱俗、别具一格。此外,由于采用了
陕西省韩城市委统战部在开展“转变作风、为民服务、创先争优”主题实践活动中,针对经济社会发展中的热点、难点、重点问题,组织党外人士深入基层,撰写出一批优秀调研报告,先后在
中航工业西航工会把职工书屋建设作为文化强企、文化惠民的重要路径。公司统筹规划拓展平台,建章立制良性发展,载体创新激发活力,管理创新为民服务,把“小书屋”办成了“贴心
前一段,山东省委副书记、省政协主席刘伟指出,深入贯彻落实党的十七届六中全会精神,进一步丰富文化内涵、提升文化品位、打造文化纽带,对于提高统战工作的成效和水平至关重要。
一、从母细音字与邪母细音字声母的历时演变概况在上海话的第一期中①,根据钱乃荣的《上海语言发展史》中所引的例子,在麦高温的《上海方言习惯用语集》②中,中古从母字既有
声乐教学感性词语在教学过程中的运用必不可少,但往往就是这些感性语言导致学生对声音的概念模糊,以致不能很好地投入课堂学习。基于这种情况,本文对声乐课上常用的感性词语