论文部分内容阅读
身材高大、衣着朴素、满头银发的汪运祖老将军静静坐在沙发上,在灯光下如一尊雕塑。2007年11月12日晚,我们在花园宾馆一号楼103房间采访了刚刚回乡参加黄麻起义80周年纪念活动的93岁老红军、南京军区后勤部原政委汪运祖将军。谈到令许多红安籍老将军、老红军魂牵梦绕的黄麻起义,汪运祖老将军立马来了精神,显得十分激动。尽管离开红安家乡已有77年了,但他仍然满口的红安乡音,满口的红安方言。“八十年前的明天晚上,
Tall, dressed simple, silver-haired Wang Yunzu veteran quietly sitting on the sofa, in the light of a sculpture. On the evening of November 12, 2007, we interviewed the 93-year-old Red Army who just returned home to attend the celebration of the 80th anniversary of the Jute Uprising in Room 103, Garden Building, and the former political commissar of the Logistics Department of the Nanjing Military Region, Wang Yunzu. When it comes to the jute revolt that many Red Anji old generals and the old Red Army dreamed about, the general Wang Yunzuzu immediately came to the spirits and seemed very excited. Although 77 years left Hongan hometown, but he is still full of Hongan dialect, full of Hongan dialect. ”Eighty years ago tomorrow night,