论文部分内容阅读
峨眉是佛教的名山,因此,山间多的是寺院、古刹、佛殿以及圣庵。一路游览一路朝拜,等筋疲力尽,两腿发软,口舌焦渴的时候,在某座寺院的不远处,绿树掩映着的就是一家茶楼。进了装饰别致的茶室,在蒲团上坐下,听主人介绍,才知道峨眉山也是名茶的产地。峨眉茶是寺院的历代僧人所创,多产在峨眉山间云雾蒙蒙的高山茶区,有一种叫做竹叶青的,因其色泽绿润,形如竹叶而得名,是峨眉寺院的僧人们用以款待贵宾的上品。上茶的人不是僧人,是刻意着了素衣的端庄女子。上茶讲求极其严格的若干道程序,是不可以疏忽也不可以繁琐的。伴着舒缓的古筝弹奏,那些小巧而精致的茶具——壶、杯、勺,在那女子的手中就有了生命,有了灵性,行云流水般的,如一把剑挥舞在侠士的手上。而在场看茶的人不得不安然打坐,屏气凝神,等那女子一壶茶沏好,敬上,捧
Emei is a Buddhist mountain, therefore, the mountain is more monasteries, temples, temples and temples. All the way to visit all the way to worship, so exhausted, his legs weak, tongue, when thirsty, not far from a monastery, the trees are hidden in a restaurant. Into the chic decorative tea room, sit down on the futon, listen to the owner introduced, I learned that Emei is also the origin of tea. Emei tea temple monks created by the previous generation, prolific in the misty mountain tea area between Emei, there is a called bamboo leaves green, because of its lustrous color, shaped like bamboo leaves named after Emei monks are used to Treat VIP’s top grade. The person on the tea is not a monk, is a dignified woman deliberately dressed. It is not negligent nor cumbersome to insist on a number of strict procedures on tea. Accompanied by a soothing guzheng playing, those small and exquisite tea - pots, cups, spoons, in the hands of the woman there is life, with spirituality, flowing like a sword waving in the hands of the Chevalier . The presence of tea who had to sit quietly, hold your breath, so that a woman brewed tea pot, respect, holding