论文部分内容阅读
《梅花》是六年制小语第三册的一首古诗,作者王安石是宋代杰出的政治家、文学家,是中国十一世纪的改革家。在宋神宗时,他被任命为宰相,为缓和当时的阶级矛盾积极改革,推行新法。宋神宗死后,保守派得势,王安石被罢免,但他仍然关心着时局的变化,直到后来新法完全被废除,改革派受到打击迫害,他的处境更加艰难时,他仍不改变自己的政治主张,仍然保持着“孤芳不变”的节操,从这首《梅花》诗中,亦可见其气节。“墙角数枝梅”,“墙角”,是不引人注意的角落,“数枝”,是说数量不多,与后边的“独自开”相呼应。意思是说,在不引人注意的墙角,生长着数
“Plum Blossom” is an ancient poem written in the third volume of the six-year program of small words. The author, Wang Anshi, was an outstanding politician and writer in the Song Dynasty and a reformer of the 11th century in China. In Song Shenzong, he was appointed prime minister, actively reforming the class contradictions at that time, and introducing a new law. After the death of Emperor Song Zongzong, the conservatives got the upper hand and Wang Anshi was removed. However, he still cares about the changes in the current situation. Until the new law was completely abolished, the reformists were persecuted, and when his situation became more difficult, he still did not change his politics. Advocated, still maintain the “unchanged” performance, from the first “Plum Blossom” poem, but also see its integrity. “The number of plums on the corners” and “corner corners” are corners that are not noticeable. “Several branches” means that there are not many, and echoes with “opening alone.” This means that at the corner of the wall that is not noticeable, there are several