科技英语翻译之探析

来源 :传奇.传记文学选刊(理论研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jk0803liuyan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化的加深,科学技术的发展,对外交流日益增强,作为一名翻译工作者,会接触到各种类型的文本,而科技英语(EST)也作为一种特殊的应用文体显得愈发重要,本文从词法、句法等方面阐述了科技文体的特点,及提出科技翻译的一些标准,并结合自身体会和查阅参考资料,对科技英语文本的翻译技巧进行了探讨。 With the deepening of economic globalization, the development of science and technology, the increasing foreign exchange, as a translator, will come into contact with various types of texts, and EST as a special applied style appears to be more This article expatiates on the characteristics of science and technology style from the aspects of lexical and syntactic aspects, and puts forward some standards of science and technology translation. In addition, it explores the translation skills of science and technology English texts based on their own experience and reference materials.
其他文献
在有效教育操作体系中,大多数英语教师都是采用要素组合和平台互动这两个课型方式来组织课堂教学,哲学方式在英语课中很少使用。在八年级英语上册Unit10《I’m going to be a
Traditional descriptive observation and advanced geometric morphometric are employed to study the morphological characteristics of Zhoukoudian mandibular premol
歇后语是我国语言文化宝库中的奇葩,是我国民间流传得最广的传统语言文化之一,它集诙谐幽默于一体,集中反映了我国劳动人民的聪明和才智,承载着丰富的文化内涵。因此它具有浓
1.蔬菜出口发展迅速。随着经济的发展以及对外开放的不断深入,我国蔬菜出口发展很快。蔬菜出口的总规模越来越大,出口量和出口额不断增加。蔬菜出回向多元化方向迈进了一步,
AIM: To compare gemcitabine-based combination therapy and gemcitabine (GEM) alone in patients with advanced pancreatic cancer (APCa) through meta- analysis. MET
WTO待遇原则分别于2001年第22期、2001年第24期及2002年第2期作了介绍。本期介绍互惠原则,第4期将介绍透明度原则,第5期将对WTO的基本原则作一综合性的分析。敬请关注。——
Based on the analysis and interpretations made on high resolution airborne radiometric data and previous geological maps,a geophysical interpretation map of Mus
The existence of pelitic granulite in the Altai orogen was confirmed for the first time by detailed petrographic research and P-T pseudosection modeling. The pe
实用人力资源测评系统是由北京富兰德利科技发展有限公司联合中科院心理所、北大心理系、华南师大心理系等权威机构,结合国内外先进人力资源管理及心理学研究成果开发的适合国
晋商,泛指旧时的山西商人。山西人自始善于经商,这在史书中屡有记载。据《易·系辞》记载,早在尧舜禹时代晋商就开始出现了。据《国路·晋语》记载,晋文公时,山西的榆次、安邑(今运