论文部分内容阅读
站在科学工作者的立场上,需要三件事:要和平,要朋友,要科学。这三种需要如何才能够满足?我们可以从最近的原子问题上得到答案。第一、从原子能问题上,我们可以又一次认清:世界上谁要和平,谁要战争。苏联一贯主张禁止使用、制造、储藏原子武;而美国侵略集团,则到处制造紧张空气,到处放火;在西方,它对準苏联及人民民主国家,要纠合西欧各国,准备原子战争,甚至要把原子武器武装德国军国主义;在东方,他对准中国及朝鲜和越南,在太平洋一连串岛屿上建立原子轰炸基地。大家都很容易看出谁要和平谁要战争。
Standing on the position of a scientist requires three things: to be peaceful, be friends, be science. How can these three needs be met? We can get the answers from the recent atomic questions. First, from the atomic energy issue, we can recognize once again who wants peace in the world and who wants war. The Soviet Union has consistently advocated the ban on the use, manufacture and stockpiling of atomic weapons. The U.S. aggression, however, has created tensions everywhere and arson everywhere. In the West, it has been targeting the Soviet Union and the people’s democracies. It is necessary to properly coordinate the countries of Western Europe and prepare for atomic warfare. Atomic weapons were used to militarize German militarism. In the east, he aimed at China and North Korea and Vietnam to establish an atomic bombing base on a series of islands in the Pacific Ocean. It is easy for everyone to see who wants peace and who wants war.