论文部分内容阅读
(十三年)冬,晋荐①饥,使乞籴于秦。秦伯谓子桑:与诸乎?”对曰:重施②而报,君将何求?重施而不报,其民必携③,携而讨焉,无众必败。”谓百里:与诸乎?”对曰:天灾流行,国家代有④,救灾恤邻,道也。行道有福。”丕郑之子豹在秦,请伐晋。秦伯曰:其君是恶⑤,其民何罪?”秦于是乎输粟于?
(Thirteen years) in the winter, Jin recommended a hunger, so that Qin Yu Qin. Qin Bo was a son of Sang: What are you talking about? “The confrontation: reapplying 2 and reporting, what will the king demand? Repetition without reporting, his people will carry 3, carry and discuss, no one will defeat.” : With regards to all things? “The confrontation: The epidemic of natural disasters, the state has 4, the disaster relief is close to the neighbors, the road is also. The road is blessed.” The son of Yan Zheng is leopard in Qin, please cut Jin. Qin Bojun: Its king is evil 5, what is his people’s guilt? "Qin Yu is almost lost in Yu?