论文部分内容阅读
堂皇古寺屹山巅,学士潜心灯火明。东北国门沦敌寇,中原大地汇精英。雄狮浩荡周旋急,号角悠扬远近鸣。学子纷纷辞古寺,救亡拯需艺文兵。上面这首题为《救亡拯需艺文兵》的律诗,是江门新会籍旅港美术家、音乐家,年届91岁高龄的陈柏坚先生回顾中国大地八年抗战往事写下的感怀。这诗,写的是当年以文艺为武器抗战报国的中国爱国文艺家群体,写的是抗战时期一大批舍家为国、不怕牺牲的文化精英、热血青年的人生追求和人生选择。这诗,也是爱国文艺
Hall of Gu Yi Yi Shan Top, bachelor devout bright lights. Northeast national enemy Kou, Central Plains elite. Majestic mighty lion, distant melodious horn. Students have to resign from ancient temples, Save the Arts to save Artillery. The above passage, entitled “Saving and Saving the Arts Corps”, is a symposium written by a 91-year-old Chen Bojian, a visiting Hong Kong artist and musician who is a new member of Jiangmen’s tourism industry. This poem is written by a group of Chinese patriotic artists who used literature and art as a weapon to serve the war against Japan and wrote about the pursuit of life and the pursuit of life of a large number of cultural elites and passionate youngsters who sacrificed their lives for the country during the war of resistance against Japan. This poem is also patriotic literature and art