论文部分内容阅读
取得了反侵略战争辉煌胜利的英雄的朝鲜人民,在停战后,立即紧张地投入了恢复遭受严重破坏的经济的斗争中。在这短短的四个月中,已经取得了很大的成就。整个共和国北半部各个战线上、各个地区,都呈现着生气勃勃、欣欣向荣的景象。朝鲜人民在战後所面临的严重破坏美国侵略军在朝鲜犯下了滔天的罪行。朝鲜的废墟就是美国侵略军的罪证。已经死在朝鲜的前美国侵略军第八军军长瓦克曾经给美国飞机驾驶员下达命令:“把朝鲜变成一个沙漠。”这就是三年来美国侵略军所追求的战略目的之一。朝鲜人民经济所遭受的战争破坏是极端严重的。在工业方面,在解放前後的五年中所建立起来的许多炼钢厂、化学工厂、发电厂和水力发电站、纺织工厂、食品工厂等等,绝大部分遭到严重破坏。美国空军特别集中力量破坏保证朝鲜人民生活需要的和平工业区。譬如,亚洲著名的兴南矿质肥料工厂所在地
The Korean people, heroes who achieved a brilliant victorious victory in the war of aggression, immediately and nervously invested themselves in the struggle to resume the severely damaged economy after the cease-fire. In this short span of four months, great achievements have been made. In all parts of the northern half of the Republic, there are vibrant and prosperous scenes on all fronts. The North Korean people were seriously damaged after the war and the U.S. Invasion Army committed a heinous crime in North Korea. North Korea’s ruins are the evidence of the U.S. invading forces. The former U.S. aggressor army commander WACKER, who has died in North Korea, once ordered U.S. aircraft pilots to “turn North Korea into a desert.” This is one of the strategic goals pursued by the U.S. aggressive forces in the past three years. The destruction of the war suffered by the Korean people’s economy is extremely serious. In industry, the vast majority of steel mills, chemical plants, power plants and hydroelectric power stations, textile factories, food factories, etc., which were established in the five years before and after the liberation were severely damaged. The United States Air Force is particularly focused on undermining the peaceful industrial zone that guarantees the life of North Koreans. For example, the famous Xingnan mineral fertilizer factory in Asia is located