论文部分内容阅读
黄炳林是农民的儿子,更准确地说是一位村会计的儿子。父亲黄金生干了几十年村会计,有一个镜头久久地铭刻在黄炳林脑海里:那是一个严冬里的日子,父亲与村保管一人含着一杆叶子烟,一人夹一个取暖用的竹烘笼,一丝不苟地结算账务,他们反复查对了好多遍,发现账实不符,差了一分钱。为了这一分钱,两个老人不甘心,抿了几口小酒又接着干,一直干了大半夜,终于从账上查找到了这一分钱,两个老人竟然像孩子般地开心笑了。“父亲仅仅是只有几百号农民的村会计,他对财务工作那种严谨的精神一直无声地激励着我。我如今担负着拥有几万人口的镇财政所长,更不敢有一丝懈怠。”黄炳林每当谈起自己从事的财政工作,总是十分感慨。
Huang Binglin is the son of a farmer, or more accurately, the son of a village accountant. His father, Golden, did a few decades of village accounting. There was a long history inscribed in Huang Binglin's mind: it was a harsh winter day, and his father and village kept one with a leaf of tobacco. Cage, meticulous settlement of accounts, they repeatedly checked many times, found inconsistent account, a penny difference. For this penny, two elderly people are not reconciled, a few mouthfuls of small wine and then dry, has worked most of the night, and finally found the penny from the account of the penny, the two elderly people actually like a happy smile . “My father was only a village accountant with only a few hundred peasants, and his rigorous spirit of financial work has been inspiring me silently. I now bear the town chief of finance with tens of thousands of inhabitants, and I dare not have a glimmer of slackness . ”Huang Binglin always talked about his financial work, always with great emotion.