论文部分内容阅读
近日,国家新闻出版广电总局下发了《关于进一步加强社会类、娱乐类新闻节目管理的通知》(新广电发【2016】141号,以下简称《通知》)。国家新闻出版广电总局新闻发言人就《通知》的下发回答了记者提问。问:为什么出台该《通知》?答:《通知》中所说的社会类、娱乐类新闻节目,既包括在广播电台电视台播出的节目,也包括在新媒体上播出的视听节目。这类节目因其贴近生活、生动有趣的特性,日益受到人民群众
Recently, the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television issued a Notice on Further Strengthening the Management of News Programs in Social and Entertainment Areas (Xin Guang Dian Fa [2016] No. 141, hereinafter referred to as the “Notice”). State Press and Publication SARFT spokesman for the “notification” issued a response to press questions. Q: Why did the “Notice” come out? A: The social and entertainment news programs mentioned in the “Notice” include both programs broadcast on radio and television stations and audio-visual programs broadcast on new media. Due to their close living and vivid and interesting features, such programs are increasingly being used by the masses