刍议英文翻译中的词类转换

来源 :赤子(上中旬) | 被引量 : 0次 | 上传用户:seryanny
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济的快速发展,各国间的文化交流也逐渐增多,英语作为世界通用语言,在各方面的运用都十分频繁,这也使得英文翻译的作用越来越明显。英文翻译需要对两国语言的表达技巧和相关知识十分熟悉,并且能够通过一定的翻译技巧展现出正确的意思。而词类转换作为英文翻译的基本技巧,要求翻译者能够熟练的掌握。本文就英文翻译中的词类转换进行了一定的研究探讨。 With the rapid economic development, the cultural exchanges among different countries are also gradually increasing. As a universal language, English is used frequently in all fields, which makes the role of English translation more and more obvious. English translation needs to be very familiar with the expression skills and relevant knowledge of the two languages ​​and can demonstrate the correct meaning through certain translation skills. The conversion of parts of speech as the basic technique of English translation requires the translator to master it skillfully. This article has carried on the certain research discussion to the part of speech transformation in English translation.
其他文献
公路桥面和工业建筑楼地面,经过一个阶段使用后都需要作修复与防水处理。常用的修补材料是普通混凝土或乳胶改性混凝土。聚合物混凝土作为新一代的修补材料也已用于各种修补
一九五一年将是中国人民与美帝国主义斗争更形尖锐的一年。在迎接这一新年的时候,我们教育工作者,必须对这个斗争的涵义有充分地认识,在思想上要准备拿出一切的力量去参加取
因在电视连续剧《粉红女郎》中饰演“万人迷”而人气飙升的陈好,虽说在演艺圈还是新人,但早有处理不同角色的“丰富经验”。无论是农家姑娘(《那人·那山·那狗》)、古装佳丽
六区各小学的工作计划,我们约共用了两个星期的时间全部审核完了。审核的方针是:只要计划中无原则上的错误就可以通过。全区不强调提到一律水平,对于特别好的或坏的,分别提
本文在“输出假设”理论的指导下,以“语言输出”为驱动力,从听、说、读、写、译五个方面构建新型的高职英语教学模式,通过教学实验证实新的教学模式能很好地激发学生的学习
作者认为,肌注接种氢氧化铝吸附的灭活乙型肝炎疫苗适用于少量人群,在大规模免疫接种时,用自动喷射器接种更为合适。因而作者对使用自动喷射器接种乙型肝炎疫苗的可行性和安
简单生活有许多种。白领的简单生活并不是刻意营造的,李先生夫妇的速食生活算不算简单生活呢? “清晨,坐在透明的落地窗前,窗前阳光明媚,屋里香气四溢,餐桌上摆放着刚做好的
李娜,1984年5月,出生于安徽省合肥市。1989年进入合肥市业余体校从事技巧训练,1993年进入北京跳水队从事跳水训练,1998年入选国家跳水队至今。曾获:1998年世界杯大奖赛女子10
人民教育最近发表了题为‘广泛宣传用革命的办法破好人民教育’的社论。学习这篇文章对于纠正我们在工作上的若干错误思想,对于帮助我们深刻领会毛主席教育思想的精神实质,