【摘 要】
:
“艺术”,是一种创造美的技巧.领导干部的说话艺术也是艺术的一个门类,它是一种现实活动的艺术.领导,顾名思义就是带领和引导人民群众.怎样带领?除了以身作则之外,最重要的方
论文部分内容阅读
“艺术”,是一种创造美的技巧.领导干部的说话艺术也是艺术的一个门类,它是一种现实活动的艺术.领导,顾名思义就是带领和引导人民群众.怎样带领?除了以身作则之外,最重要的方法就是利用语言这一工具,要用语言进行谈判、演讲、说服他人.当然这不是简单地利用,而应该是艺术地利用.具体地讲,就是在领导活动的过程中,根据表达目的、表达内容和语言环境,恰当地选用语言材料,利用有声语言,并辅之以态势语言去表情达意的一种技巧.提高说话能力,讲究说话艺术,是一个领导干部不可或缺的基本功,也是领导魅力的重要组成部分.今天我们就从三个方面来共同探讨领导干部的说话艺术.
其他文献
《说文解字》作为我国语言史上第一部字典,其中收录了众多“马”部字,这些马部字蕴含着中国深厚的文化信息,本文将对此作一简单探讨。
“Shuo Wen Jie Zi” is the first di
二十世纪九十年代二语阅读中的附带词汇习得引起了语言学家的广泛关注。关于影响阅读中二语词汇附带习得的因素,国内外语言学家门展开了大量实证研究,其中阅读注释就是其中的
学习一门语言,首先应了解其句子的结构。要了解其句子的结构,主语和谓语便是当仁不让要首先了解清楚的。在日汉对比研究的过程中,出现了很多关于日汉主语、谓语对比的研究。
新闻报道大多带有本国文化和意识色彩。新闻翻译中译者的立场很重要。本文结合同一新闻的不同翻译报道,分析了译者立场对新闻翻译的影响,提出了翻译策略,以更好地进行跨文化
日本现在通常使用的是汉字和假名两种文字,此外,为了便于国际交往,使用罗马字拼写日语的场合也比较多。从罗马字传入日本到在日本固定,其拼写方法在历史上有许多变化,在现代
文章对黄伯荣、廖序东先生主编的《现代汉语》(简称黄廖本)和胡裕树先生主编的《现代汉语》(简称胡本)教程中关于词类划分问题作了比较,试图找出两本教材在词类划分上的异同
俄语名词的格是一种语法形式,体现了名词在词组和句子中与其他词的关系.名词词尾的变化体现了格的不同形式.由于修辞色彩、语体、言语习惯等条件的制约,名词单数二格、单数五
钱钟书先生的“化境说”在中国翻译理论研究中占有重要的作用,也对后辈的研究有指导和启发的作用。然而,在翻译理论越发注重实践运用与理论相结合的新翻译时代,钱钟书先生的
本文中,笔者结合实例,对苏州旅游景点介绍材料中出现的翻译问题进行讨论,并指出正确的翻译方法。
In this article, the author discusses the translation problems in the
字和词有明显的区别,它们在基本概念、领属范围、本体属性、使用对象等各个方面都有不同之处。因此,在语文工具书编纂的过程中必须注意它们的异同,而不是功能越多越好,收录越