论文部分内容阅读
近些年来,广西大力加强对外合作出版,实施外向型发展战略,对外合作出版、版权贸易取得了丰硕成果,成为全国版权贸易的一方重镇。迄今,广西与美、日、德等10多个国家和地区达成合作出版、版权贸易的图书、音像电子出版物2000多种,其中输出670多种,引进1400多种。“九五”期间;广西已成为中国版权贸易的“三大窗口”之一,2001年版权贸易继续排在全国同行前列。广西的版权贸易如何在历史文化积淀不算丰厚、经济相对落后的西部地区迅速崛起?面对入世挑战,有何新的发展思路和应对措施?近日,记者采访了广西壮族自治区新闻出版局党组书记、局长阳建国。记者:近几年,广西的对外合作出版、版权贸易空前活跃,业绩不俗,引人
In recent years, Guangxi has vigorously stepped up its cooperation with foreign countries in publishing and implementing its export-oriented development strategy. Publishing and publishing cooperation with foreign countries has yielded fruitful results in copyright trade and has become a key center of copyright trade across the country. So far, Guangxi has reached over 2,000 kinds of books, audio-visual electronic publications in cooperation with more than 10 countries and regions such as the United States, Japan and Germany, with over 670 kinds of output and more than 1,400 kinds of audio-visual electronic publications. During the “Ninth Five-Year Plan” period, Guangxi has become one of the “three major windows” in China’s copyright trade. In 2001, copyright trade continued to rank among the nation’s peers. Guangxi’s copyright trade has rapidly risen in the western region where the historical and cultural accumulation is not huge and the economy is relatively backward? In the face of the challenges posed by the accession to the WTO, what new development ideas and measures have been taken? Recently, the reporter interviewed the party secretary of the Press and Publication Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region Yang Jian-guo, director. Reporter: In recent years, Guangxi co-published with foreign countries. The trade in copyright has been unprecedentedly unprecedented with impressive performance.