论可译性的限度

来源 :安徽大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a13058002542
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译的中心任务在于寻找等值成分 ,然而等值翻译只是翻译的一个理想标准而已。由于语言结构及不同文化之间存在差异 ,绝对等值翻译无法得以实现。本文拟从语法、语义及语用三个层面探讨可译性的限度问题 ,并就某些不可译性提出相应的补偿办法 The central task of translation is to find the equivalent, but equivalent translation is only an ideal standard for translation. Absolute equivalence translation can not be achieved due to differences in language structure and culture. This article intends to explore the limits of translatability from three aspects of grammar, semantics and pragmatics, and propose corresponding compensation methods for some untranslatability
其他文献
路基是施工中的一项重要内容,合理使用路基挖方技术,能够增强路基的稳定性与坚固性,延长公路的使用寿命,提高路基的承载力.本文对路基挖方工程的影响因素、施工特点、施工前
正义是法的永恒价值诉求,秩序是法的基本功能.两者既相互依赖,又存在冲突.正义共识的分歧将影响到法律秩序的稳定,同时也促进法律秩序的变革.在冷战结束与全球化迅猛发展的背
当下,随着互联网的普及和信息技术的发展,特别是自媒体的广泛运用,每个人都能够很便捷的在网络上发声,发表观点、表达诉求,行使公民权利.但有些网民却将互联网作为发泄私愤、
期刊
摘 要 《思想道德修养与法律基础》作为高职院校各专业必修的一门公共基础课,其承载的教育功能宏观而庞大,既基础又重要。作为高职院校里的一线任课教师,面对学生对德育课程不感兴趣,缺课、不认真听课的现象较严重的现状,必须在实践教学中结合社会实际进行教学改革。本文根据教学过程中的个人体会与学生的反馈意见从教学目标、教学方法、教学内容的改革等五个方面进行了小结,以期对下一步的教改提供思路与方向。  关键词
11月19日,国家发改委网站公布了《关于乌鲁木齐机场改扩建工程可行性研究报告的批复》,该项目总投资421.14亿元,其中机场工程投资394.27亿元.记者梳理发现,2018年1~8月,国家发
期刊
国家十分重视高层房屋建筑的发展,在工程施工中,不断引入工程项目施工合同制、招投标制、工程监理制,不断规范和强化建筑施工,尤其是对高层、超高层建筑,加强对施工技术的监
曾经在京西热土上书写了百年传奇的城市工厂中国首钢集团,在经历了那次史无前例的钢铁大搬迁后,留下来的这片有着8.63平方公里的老厂区,又借着冬奥会的东风,以别样的方式重新
期刊
摘 要 本文认为在决策过程中,需要努力践行科学发展观,彰显决策人文关怀,更快地促进和谐社会的构建。  关键词 科学发展观 决策 人文关怀  中图分类号:F129文献标识码:A  科学发展观教育我们在建设有中国特色的社会主义的时候必须尊重社会规律。生产力和生产关系之间的矛盾,是人类社会的基本矛盾,它存在于一切社会形态之中,贯穿于每一个社会形态的始终,决定着其他各种社会矛盾,是推动社会发展的基本动力。
大女人 28岁rn我认识他第一眼便喜欢上了他.他又高又帅,符合我梦中情人的标准.可相处不到半年,我就发现他像一个涉世不深的小孩子,很多事情都不懂.rn有一次我发高烧,让他给我
期刊
随着经济与社会的快速发展,我国的路桥行业得到前所未有的发展.地基工程是路桥工程施工的重要环节,但是路桥工程地基施工的过程中,经常会遇到一些不良地质,造成严重的安全事