论文部分内容阅读
当上个世纪七八十年代,美国计算机硬件迅速发展起来,造就了 INTEL、IBM 这样一些企业的时候,当80年代末、90年代初,软件业开始萌芽、发展,造就了微软这样一些软件公司的时候,当90年代末,互联网迅速占领人们生活的时候,中国的信息化速度可曾赶上世界的脚步?当技术不断进步,全世界都在跟着浪潮走,中国的互联网企业可曾像冲浪一样,在大的浪潮到来时,抓到这个浪尖,赶上去,赢得获胜的最佳时机?与铭万公司 CEO 张元达的谈话,让记者感受到中国互联网行业先行者与世界接轨的睿智和胆魄,“不能等到浪潮过了,才去做,一定争取赶上互联网这一期浪潮带来的盈利机会。”这是张元达与记者谈话时,反复强调的一句话。
When the rapid development of computer hardware in the United States in the 1970s and 1980s led to the establishment of companies like INTEL and IBM, when the software industry started to sprout and develop in the late 1980s and early 1990s, software companies such as Microsoft When the Internet quickly took over people’s lives in the late 1990s, how fast can China keep up with the world? As technology continues to evolve, the world is following the tide. Internet companies in China used to be like surfing Just as the wave of big waves arrives, it is the best time to catch this wave and catch up and win the victory. When we talk with Zhang Yuanda, CEO of Mingwan, we feel that the reporter has witnessed the wisdom and courage of the forerunner of the Internet industry in the world “We can not wait for the wave to pass before we can do it and must strive to catch up with the profit opportunities brought about by the tide of the Internet.” This is a remark repeated by Zhang Yuanda when he spoke with a reporter.