【摘 要】
:
产业振兴离不开货币的支撑,货币的正常流通离不开楼市的回暖。对于房地产业来说,何必在乎那个“产业振兴”的名分呢?
The revitalization of the industry can not do witho
论文部分内容阅读
产业振兴离不开货币的支撑,货币的正常流通离不开楼市的回暖。对于房地产业来说,何必在乎那个“产业振兴”的名分呢?
The revitalization of the industry can not do without the support of the currency, the normal circulation of currency can not be separated from the property market pick up. For the real estate industry, why care about that “Industry Revitalization ” of the points it?
其他文献
目的对甘草药渣的化学成分进行研究,为甘草资源的再利用提供依据。方法利用硅胶、聚酰胺柱色谱及反复重结晶等方法进行分离纯化,根据理化性质及波谱分析对分离得到的化合物进
目的研究地榆中的三萜类成分。方法利用聚酰胺、硅胶、Sephadex LH-20和ODS柱色谱分离纯化,通过理化常数和波谱分析(1H-NMR和13C-NMR)确定结构。结果从体积分数为70%的乙醇提
本文从文学翻译理论的角度出发,探讨翻译对商务交际活动的启示。翻译和交际一样,不仅仅是从一种语言向另外一种语言转换,还涉及文化的转译,是一种跨文化交际行为。作者从翻译
艾滋病是由HIV-1引起的传染性和致死性疾病,目前临床使用的抗艾滋病药物容易产生耐药性和不良反应等问题,急需开发具有全新作用机制的高效、低毒的抗艾滋病药物。衣壳蛋白在H
目的 研究蔷薇科悬钩子属掌叶覆盆子(Rubus chingii)干燥果实的化学成分.方法 采用硅胶柱色谱、Sephadex LH-20、ODS和MCI柱色谱等手段进行化合物的分离与纯化,通过波谱分析,
目的 改进兰索拉唑的合成工艺.方法 以2,3-二甲基吡啶为起始原料,经4步反应合成目标化合物.结果 与结论目标物的总收率由文献的12.7%提高到21.2%,其结构经熔点、质谱和1H-NMR
本文对我国交通伤院前急救进行了探讨。文章围绕急救组织和人员、通讯联络、运输工具、反应时间、抢救程序等进行了论述。
随着国际商贸活动日趋频繁,签订的合同越来越多,合同翻译已成为日常事务,对保证合同各方的权益起着重大作用.本文从合同本身的特点出发,阐述合同翻译的灵魂--准确的理解和表
目的 研究开发平喘药沙美特罗的新合成路线.方法 以对羟基苯甲醛为起始原料经过4步反应得到伯胺5;以苯基丁醇为起始原料,经过3步反应得到脂肪醛8;将5与8经对接、氢化,再经酸
本文以一次商务翻译实践为例,对大四学生翻译中存在的具体问题及其产生的原因进行了探讨,并进一步揭示了翻译教学中存在的问题。