论文部分内容阅读
青春的躁动中,充满迷惘和对真诚的呼唤。初恋,欢乐无穷,
又悲苦欲绝:“等到风景都看透,你会不会陪我细水长流?”
开学第二天的黄昏,我和木子躲过了商场保安的监视,蹦蹦跳跳地爬上这座小城里最高的天台,心中漫溢着飞满天空的疯狂和忧郁的温柔情怀。
We sit in the terrace(天台)where we could see green trees and grass, the night windbrought the heavy weary(疲倦) and pure happiness from my hair, I saw Muzi, long hair, gentle and soft.
我们昨天才认识,昨天是大家背着行装来到这所陌生学校的第一天。
I heard someone was talking there, Muzi turned back:“Anybody there?” We found two boys were there, they were sitting on the ground, leaning
against(靠着)the wall.
他们是砂子和Stone,第二天我发现他们竟和我们同班。开始四个人只在晚自习放学后一起走,路灯将影子扯得无限长,我和木子、砂子和Stone,有一搭没一搭地说话,我们是夜归人,可骨子里却是夜游的鬼魂。
We often jumped onto the terrace . We were young and full of hope. We talked about our past and self-feelings. The sounds of Stone’s harmonica(口琴)and Sand’s guitar flied in Muzi’s laughter.
木子真是个艺术品,精美不俗却能放纵我闪烁的游离和处处留情的轻狂。
At that time we were very happy. Sand is cynical(玩世不恭). Stone often played harmonica andoften taught me chemistry. As for me, was busy preparing my physic contest of next year, Muzi was all right, all right in her study and all right in her life.
二月,坐在教室里,我和Stone抬头都能看到窗户外面的广玉兰,Stone的评价是“盛放,有如白蝴蝶舞蹈般”,我觉得像个美丽圣洁的花杖。
Thanks “ City of Glass”(《玻璃之城》), many nights we could heard shouts from one boy’s dormitory(寝室): “Muzi , how good are you!”
我听得出那是砂子的声音。“木子”这个名字仅限于“内部”使用,所以我成功地破译了这句话,并且有种由此沾光的感觉,窗外月色如练。
Smelled the fragrance of syringa(紫丁香), plaintive and cold (凄冷).
为了纪念相识,我们又一次聚在天台。木子开了口,纤弱无助的声音带着音乐的调子。
“When you feel lonely and sad, watch the sky straight in such a beautiful day from terrace, you would find your heart is pure and could find great happiness.”
木子告诉我们一个石破天惊的消息她和砂子之间的故事。
Deep in the night, I couldn’t sleep, lightly I asked: “Muzi?”
“嗯?”很清凉的回应,看来她也未眠。
“When did you begin?”
“十月。”我沉默了。用心想着我认为脏且带刺的爱情,终于想通了。对现在的木子和砂子,我无言以对。
One year later, because of Sand, Muzi couldn’t bear studying, Stone and I could felt that Muiz couldn’t holding out.
为此,木子沉默了许多。
Muzi packed her bag, went out classroom silently, she walked on the grass covered by fallen leaves. I followed her, kept silent but hold a duty feeling.
砂子终于开了口:“他来了,他带来了一个世界,他走了,当然就带走了世界。
Maybe Muzi’s eyes were filled with tears, though I could saw her back only.
忽然我带着一种不真实的冲动,抓住木子楚楚的肩,她嘴角牵着一丝笑,却是绝望无归的痛苦。
I slapped(抽)her face.
木子愣了。
“Muzi, you should cry, you should pass him, now you haven’t strength to enter the same school with me, you know my standard of entering this school, don’t you? Muzi ”
后面的情节是:砂子跑去买了一块价值不菲的手帕,顺理成章地,他和木子一人一半。
Stone and I passed that contest. One day, we sit on the window sill(窗台), I talked many superfluous words(废话)to him, “all right”, I feel relaxed, “we should come back……”
忽然我身后落空,听见断裂的声音,身子向后坠,猛然,一只手拉住我,头晕目眩后发现了自己的处境:我经过了一个自由落体的状态,跃入眼中的是Stone那坚韧的面庞,那扇断边的窗吱吱地响。不远处的灯光照着Stone的面颊,他双眼闪烁着河流般的温柔,我怔了。
A feeling of strike, heart strike.
Stone又伸出左手,唤我:“把右手伸出来。”
My right hand cross the dream feeling raising, rising, hold by stone’swide and big hand , wind became stronger, suddenly I waked from this dream and cried: “Stone, look out!”
窗子坠落,穿过木框的吱吱嘎嘎声,是最终的一片叮叮当当,玻璃碎掉的声音。
My tears spurted out.
Stone 颤抖着探出左手,说:“来!”我低下了头,哽咽着,“Stone”他低低地吼出一句:“放心,这一次,我决不放手!”
“Because…” he paused, “ I’m cherish(珍惜) it very much.” Stone hold my hands tightly(紧紧地).But I didn’t want to know what he cherished. He broke his left hand, doctor blamed him: “Having broken like this, you hold heavy object still?
而寡言的Stone突然冒出一句:“听到没有,doctor说你是重物呢!”
I smiled purely without any emotions, because his father was there, Stone and Sand were there too.
一切都如梦般轻快,跳跃。
One day, Muzi told me Sand andshe separated.
我大惊,呆了半响,说:“真的?”
“The beginning is wrong,” Muzi smiled, “There was no predestined affinity(缘分) between us ”
我迷惑了。
Those days, Sand’s seat was empty.
后来,砂子跑来tell me, the love of his life is me.
Why I never feel that?
天旋地转。
Stone cried like a child.
我一直认为,我和砂子是friends and 对手两层关系扭成的一根绳,从未想过今天,这根绳变成了一团乱麻。
Then, Sand said……before I put these words into my mind, Muzi turned back……
那夜,我失眠了,长发从床缝漏到蚊帐外去了,窗外有一种月光。
Next day, when I stayed with Stone, he brought me his harmonica.
我一怔:“可是,这把口琴是你的至宝!”
“It belonged to you for a long time, look at this side.”
很醒目的一个“忆”,“我的名字!”我快乐地低声尖叫。
The harmonica was very warm, it had the temperature(温度)of Stone.
“因为在这边,每次用手掌握住所以从未被人发现,you’re the first one.”
“Do you know, the harmonica has the smell of your hand, your lips and your breath. ”
我们开始准备物理竞赛的再一轮冲击。
The last time I met Sand on the noisy road, he was tired, Stone and I stood there.
而背着那把老guitar的砂子走到我们面前,沙哑着说:
“I’m going to Shen yang, wish you happy, and tell Muzi, I’msorry. ”
然后,他拿出guitar,卸下all guitar弦,说:
“Two strings one person, after my left, my sound was still here”
他走了,挥了挥手,昂了昂头,留下背影,留下弦,留下他存在过的过程。
My feeling is just like the fiction(小说) being turned to it’s last page.
生活开始显现出它的不堪一击,它流经的地方塑造了多少人的年少轻狂与喜悦悲伤,我想像从前一样,对着砂子单纯地细着嗓子唱王菲的《红豆》,可是生活看样子是不会再给我们这个机会了,汤汤水水的生活和耐听的《红豆》,我给砂子写过信,内容就一句话:红豆熬的汤。我知道他不会刻意不给我回信,因为我的意思他能完全理解或能完全不去理解。我倒是宁愿相信后者。
Our story wrote when Sand is appearing, ended in another’s sad eyes.
歌德剧作《等格蒙》中的女主人克拉拉曾经有过这样的名言:欢乐无穷,又悲苦无绝。
Just as emotion, just like life.
又悲苦欲绝:“等到风景都看透,你会不会陪我细水长流?”
开学第二天的黄昏,我和木子躲过了商场保安的监视,蹦蹦跳跳地爬上这座小城里最高的天台,心中漫溢着飞满天空的疯狂和忧郁的温柔情怀。
We sit in the terrace(天台)where we could see green trees and grass, the night windbrought the heavy weary(疲倦) and pure happiness from my hair, I saw Muzi, long hair, gentle and soft.
我们昨天才认识,昨天是大家背着行装来到这所陌生学校的第一天。
I heard someone was talking there, Muzi turned back:“Anybody there?” We found two boys were there, they were sitting on the ground, leaning
against(靠着)the wall.
他们是砂子和Stone,第二天我发现他们竟和我们同班。开始四个人只在晚自习放学后一起走,路灯将影子扯得无限长,我和木子、砂子和Stone,有一搭没一搭地说话,我们是夜归人,可骨子里却是夜游的鬼魂。
We often jumped onto the terrace . We were young and full of hope. We talked about our past and self-feelings. The sounds of Stone’s harmonica(口琴)and Sand’s guitar flied in Muzi’s laughter.
木子真是个艺术品,精美不俗却能放纵我闪烁的游离和处处留情的轻狂。
At that time we were very happy. Sand is cynical(玩世不恭). Stone often played harmonica andoften taught me chemistry. As for me, was busy preparing my physic contest of next year, Muzi was all right, all right in her study and all right in her life.
二月,坐在教室里,我和Stone抬头都能看到窗户外面的广玉兰,Stone的评价是“盛放,有如白蝴蝶舞蹈般”,我觉得像个美丽圣洁的花杖。
Thanks “ City of Glass”(《玻璃之城》), many nights we could heard shouts from one boy’s dormitory(寝室): “Muzi , how good are you!”
我听得出那是砂子的声音。“木子”这个名字仅限于“内部”使用,所以我成功地破译了这句话,并且有种由此沾光的感觉,窗外月色如练。
Smelled the fragrance of syringa(紫丁香), plaintive and cold (凄冷).
为了纪念相识,我们又一次聚在天台。木子开了口,纤弱无助的声音带着音乐的调子。
“When you feel lonely and sad, watch the sky straight in such a beautiful day from terrace, you would find your heart is pure and could find great happiness.”
木子告诉我们一个石破天惊的消息她和砂子之间的故事。
Deep in the night, I couldn’t sleep, lightly I asked: “Muzi?”
“嗯?”很清凉的回应,看来她也未眠。
“When did you begin?”
“十月。”我沉默了。用心想着我认为脏且带刺的爱情,终于想通了。对现在的木子和砂子,我无言以对。
One year later, because of Sand, Muzi couldn’t bear studying, Stone and I could felt that Muiz couldn’t holding out.
为此,木子沉默了许多。
Muzi packed her bag, went out classroom silently, she walked on the grass covered by fallen leaves. I followed her, kept silent but hold a duty feeling.
砂子终于开了口:“他来了,他带来了一个世界,他走了,当然就带走了世界。
Maybe Muzi’s eyes were filled with tears, though I could saw her back only.
忽然我带着一种不真实的冲动,抓住木子楚楚的肩,她嘴角牵着一丝笑,却是绝望无归的痛苦。
I slapped(抽)her face.
木子愣了。
“Muzi, you should cry, you should pass him, now you haven’t strength to enter the same school with me, you know my standard of entering this school, don’t you? Muzi ”
后面的情节是:砂子跑去买了一块价值不菲的手帕,顺理成章地,他和木子一人一半。
Stone and I passed that contest. One day, we sit on the window sill(窗台), I talked many superfluous words(废话)to him, “all right”, I feel relaxed, “we should come back……”
忽然我身后落空,听见断裂的声音,身子向后坠,猛然,一只手拉住我,头晕目眩后发现了自己的处境:我经过了一个自由落体的状态,跃入眼中的是Stone那坚韧的面庞,那扇断边的窗吱吱地响。不远处的灯光照着Stone的面颊,他双眼闪烁着河流般的温柔,我怔了。
A feeling of strike, heart strike.
Stone又伸出左手,唤我:“把右手伸出来。”
My right hand cross the dream feeling raising, rising, hold by stone’swide and big hand , wind became stronger, suddenly I waked from this dream and cried: “Stone, look out!”
窗子坠落,穿过木框的吱吱嘎嘎声,是最终的一片叮叮当当,玻璃碎掉的声音。
My tears spurted out.
Stone 颤抖着探出左手,说:“来!”我低下了头,哽咽着,“Stone”他低低地吼出一句:“放心,这一次,我决不放手!”
“Because…” he paused, “ I’m cherish(珍惜) it very much.” Stone hold my hands tightly(紧紧地).But I didn’t want to know what he cherished. He broke his left hand, doctor blamed him: “Having broken like this, you hold heavy object still?
而寡言的Stone突然冒出一句:“听到没有,doctor说你是重物呢!”
I smiled purely without any emotions, because his father was there, Stone and Sand were there too.
一切都如梦般轻快,跳跃。
One day, Muzi told me Sand andshe separated.
我大惊,呆了半响,说:“真的?”
“The beginning is wrong,” Muzi smiled, “There was no predestined affinity(缘分) between us ”
我迷惑了。
Those days, Sand’s seat was empty.
后来,砂子跑来tell me, the love of his life is me.
Why I never feel that?
天旋地转。
Stone cried like a child.
我一直认为,我和砂子是friends and 对手两层关系扭成的一根绳,从未想过今天,这根绳变成了一团乱麻。
Then, Sand said……before I put these words into my mind, Muzi turned back……
那夜,我失眠了,长发从床缝漏到蚊帐外去了,窗外有一种月光。
Next day, when I stayed with Stone, he brought me his harmonica.
我一怔:“可是,这把口琴是你的至宝!”
“It belonged to you for a long time, look at this side.”
很醒目的一个“忆”,“我的名字!”我快乐地低声尖叫。
The harmonica was very warm, it had the temperature(温度)of Stone.
“因为在这边,每次用手掌握住所以从未被人发现,you’re the first one.”
“Do you know, the harmonica has the smell of your hand, your lips and your breath. ”
我们开始准备物理竞赛的再一轮冲击。
The last time I met Sand on the noisy road, he was tired, Stone and I stood there.
而背着那把老guitar的砂子走到我们面前,沙哑着说:
“I’m going to Shen yang, wish you happy, and tell Muzi, I’msorry. ”
然后,他拿出guitar,卸下all guitar弦,说:
“Two strings one person, after my left, my sound was still here”
他走了,挥了挥手,昂了昂头,留下背影,留下弦,留下他存在过的过程。
My feeling is just like the fiction(小说) being turned to it’s last page.
生活开始显现出它的不堪一击,它流经的地方塑造了多少人的年少轻狂与喜悦悲伤,我想像从前一样,对着砂子单纯地细着嗓子唱王菲的《红豆》,可是生活看样子是不会再给我们这个机会了,汤汤水水的生活和耐听的《红豆》,我给砂子写过信,内容就一句话:红豆熬的汤。我知道他不会刻意不给我回信,因为我的意思他能完全理解或能完全不去理解。我倒是宁愿相信后者。
Our story wrote when Sand is appearing, ended in another’s sad eyes.
歌德剧作《等格蒙》中的女主人克拉拉曾经有过这样的名言:欢乐无穷,又悲苦无绝。
Just as emotion, just like life.