建设生态产业 实现环境与经济双赢

来源 :林业经济 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jay2722927
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
岳阳市政府和岳阳纸业集团有限公司召开洞庭湖综合治理与林纸经营一体化主题研讨会,探讨岳阳社会经济可持续发展战略,以期达到进一步协调环境保护与经济发展的关系,这是值得各地借鉴的做法。随着经济的快速发展,我国环境面临的压力越来越大,一些地方生态被破坏,自然资源的无序或过量开发导致环境保护与经济发展关系失调,制约了经济发展,以上现象日益突出。如昆明的滇池,由于环境污染和生态失去平衡,近年来蓝藻泛滥,污染成灾,为了开好 Yueyang Municipal Government and Yueyang Paper Group Co., Ltd. held the Dongting Lake Integrated Management and Forestry Paper Management Symposium on Sustainable Development of Socio-economic Strategies Yueyang, in order to achieve further coordination between environmental protection and economic development, which is worth Learn from the practice. With the rapid economic development, the pressure on the environment in our country is increasing. Some local ecological systems are destroyed. The disorderly or over-exploitation of natural resources leads to the imbalance between environmental protection and economic development, restricting the economic development. These phenomena have become increasingly prominent. Such as Kunming Dianchi Lake, due to the balance of environmental pollution and ecological loss, flooding in recent years, cyanosis, pollution disaster, in order to open
其他文献
目的探讨分析宫颈妊娠的诊断及治疗方法,观察子宫动脉栓塞术联合中医治疗宫颈妊娠的临床疗效。方法对2007~2013年我院收治的20例宫颈妊娠的临床资料进行回顾性分析。结果 20
有惊无险的入境仅有一节车厢的国际列车停靠在豆满江火车站正对绿色站房的位置。几名背着枪的朝鲜士兵从站房到车站一字排开,过道里站着的过境俄罗斯人都下车了,往站房方向走
由云南师范大学和云南监狱管理局联合投资兴建的“云南省优质笋材两用竹高产高效科技示范园”工程已于近期完工 ,并通过了阶段性验收。该示范园建于西双版纳和昆明市 ,两地交
对外汉语教学中 ,为避免学生学习能力僵化 ,应充分利用语言环境 ,尽早向学习者展现汉语的系统框架 ,拓展教学内容 ;其次要改变汉字的学习方式 ,打破常规做法。 In teaching
《中国语文》先后发表了两篇论及(古)汉语副词来源为实词虚化的文章。两篇文章在占有语言材料的基础上,条分缕析,总结归纳,给人以启迪。但是,两篇文章均有一个同样的失当,下面把有关的文字节录出来:
由于林业周期长 ,森林树木对土壤的依赖大于 1~ 2a生的作物。土壤分类随着时代的发展而演变 ,土壤的命名也因历次分类系统的调整而纷繁异同。对江苏林业土壤名称的变迁及其异
一、热情文明,耐心细致仪容仪表端庄自然,着装整洁得体,举止规范,服务热情,使用文明用语。做到首问负责,来有迎声,问有答声,走有送声。坚守岗位,恪尽职守,专心工作,耐心细致
每一个语言范畴都是多义范畴 ,至少是具有数个潜势义项的多义范畴。多义范畴的理解遵循一个语义互参模式。这个模式包括存储、激活和互参三个过程。知识的存储形式是范畴网络
大雪纷飞,我寻找太阳的温暖,烈日炎炎,我寻找清风的凉爽,心灵空虚,我寻找知识的宝库,而当今,财会工作秩序运转失常———会计信息失真,需要信用和真诚;挥霍浪费乱花钱,需要财
本文侧重探讨俄语关联词的某些特殊表达方法与译法,为读者在阅读与翻译科技文献书刊过程中遇到有关的一些疑难问题,提供了正确理解与表达的方法. This article focuses on e