论文部分内容阅读
网球运动传入中国已有一百多年历史,国人参加且逐渐形成风气则始于本世纪二三十年代。在旧中国的前三届全国运动会上,都有网球比赛项目,却难觅女球手的芳踪。直至1930年,第4届全国运动会在杭州举行,场上涌现出许多巾帼选手,才开我国女子网球手竞技之先河。半个多世纪以来,从旧中国的全国运动会到新中国的全国运动会,有些姊妹双双参加比赛,堪称为姊妹花。名列前茅的有5对,都是各队主力队员,她们是:天津梁佩瑜、梁佩瑶,北平黄淑懿、黄淑清,山西王春菁、王春葳,上海魏麦谷、魏祖同,广东李心意、李燕玲。
Tennis has been introduced to China for more than a century, and the participation of people and the gradual formation of the atmosphere began in the 1920s and 1930s. In the old China’s first three National Games, there are tennis events, but hard to find a lady’s fate. Until 1930, the 4th National Games was held in Hangzhou. Many women and players emerged on the court before they started to play the role of a woman tennis player in China. For more than half a century, from the Old China National Games to the New China National Games, some of the sisters took part in the competition, which is called sister flower. Top 5 are the main team members, they are: Tianjin Liang Peiyu, Liang Peiyao, Peking Huang Shu Yi, Huang Shuqing, Shanxi Wang Chunjing, Wang Chunyi, Shanghai Wei Mai Valley, Wei Zu Tong, Guangdong Li Xinyi, Li Yanling.