论文部分内容阅读
众所周知,林纾是近代著名的文学家和翻译家。他的翻译方法和特点影响了五四时期的很多名人。钱钟书先生便是其中一位。可以说,钱先生的翻译之路始于林纾的一些作品和译著。没有林纾的引导,或许就没有钱钟书在翻译上的成就。钱先生在《林纾的翻译》一文中谈到了林纾对他的影响以及个人的一些感悟。而作者在读到这些感想之后很受启发,遂对《林纾的翻译》进行了一番浅显的分析。
As we all know, Lin Shu is a modern well-known writer and translator. His translation methods and characteristics influenced many celebrities during the May 4th Movement. Mr Qian Zhongshu is one of them. It can be said that Mr. Qian’s translation began with some works and translations by Lin Shu. Without Lin Shu’s guidance, perhaps there is no money Zhongshu achievements in translation. Mr. Qian talked about Lin Shu’s influence on him and his personal insights in his article “Translation of Lin Shu.” After reading these thoughts, the author was very inspired, and then made a brief analysis of Lin Shu’s Translation.