论文部分内容阅读
文无定法,教无定法。语文教学改革也要“百花齐放,百家争鸣”。因为课程改革的重要标志之一是实现师生角色的重大转换,即:由老师的“教”(一人唱独角戏)变为学生的“学”(全体学生参与)。应当说,这是一项了不起的变革。因为只有这样才能使书声琅琅重新回归课堂,并使学生在尽情的朗读中感受、品味语文特有的魅力;才能使他们静下心来思考,腾出精力“自主、合作、探究”。否则,语文课还姓“语”吗?还能有“语文味道”吗?一、语文的滋味、意蕴是读出来的、品出来的有鉴于此,笔者强烈呼吁:还语文学科以本来面目。因为语文
Text no law, teaching no law. Chinese teaching reform should also “all flowers bloom, a hundred schools of thought ”. Because one of the most important symbols of the curriculum reform is to achieve a major shift in the roles of teachers and students. That is to say, teachers’ “teaching” (one person singing a one-man show) becomes a student’s “learning” (all student participation). It should be said that this is a remarkable change. Because only in this way can we reclaim the echoes of the book and make the students feel comfortable reading aloud and enjoy the unique charm of the Chinese language. Only in this way can they be able to meditate and free themselves of energy, “autonomy, cooperation and exploration.” Otherwise, the language class also surname “language ”? Can also have “language taste”? First, the taste of the language, meaning is read out, out of the product In view of this, I strongly urge: also the language To be true. Because of language