【摘 要】
:
要充分发挥课堂教学的主渠道作用,各课程要与思政课程形成协同效应.大学英语作为应用型本科院校的基础课程,在“全程育人”中发挥着不可替代的重要作用.目前,大学英语在教学
论文部分内容阅读
要充分发挥课堂教学的主渠道作用,各课程要与思政课程形成协同效应.大学英语作为应用型本科院校的基础课程,在“全程育人”中发挥着不可替代的重要作用.目前,大学英语在教学过程中不可避免地会涉及西方国家的政治、经济、历史、文化知识,在实行课程思政方面虽有其独特优势,但也存在诸多亟待解决的问题.分析大学英语课程思政的问题,探讨思政教育引入大学英语课堂的必要性,有针对性地提出解决对策,从而发挥大学英语课程思政的作用.
其他文献
随着素质教育改革的快速发展,高师英语专业的教学内容与方式都出现了很大变化,教师逐渐开始重视翻译课的教学,并且结合教学经验总结出课堂教学中的问题并积极应对,希望进一步
王初明提出的“续译”认为非对称的语言理解水平和产出水平在交互中产生协同效应;就笔译而言,王初明推理“续译”促学有两个原因,一是词语加工深度,二是词语的语境标识.“续
白马是缀化的仙人掌类植物,很多人都喜欢栽培。但是它却不如它的原型(有人叫鼠尾掌)容易开花,甚至养了几年也不见花。实践中,我发现要它开花其实也简单,就是不要“娇惯”它。
时代的发展与网络的日新月异使大量文化内涵丰富的汉语网络新词不断涌现.这些新词以新颖、简洁、生动为特征,深受大众尤其是年轻一代的喜爱,已渗透到人们生活的各个领域.因此
在医学论文英文摘要的审校工作中,常常会发现医学专业学生在翻译摘要时往往只注重词汇上的一一对应,而忽视译文内容是否完整,是否准确,是否符合英语表达习惯等规范.医学翻译