论文部分内容阅读
在可预见的未来,信息技术和生命科学将是世界科技中最活跃的两个领域,两者在未来有交叉融合的趋势。两者相比,方兴未艾的生命科学对于像中国这样的发展中国家而言机遇更大一些。这是最近访问中国的英国《自然》杂志主编菲利普·坎贝尔博士所说的一番话。坎贝尔博士就世界科技发展趋势发表看法说,从更广的视野看,生命科学处于刚刚起步阶段,人类基因组图谱刚刚绘制成功,转基因技术和克隆技术也刚刚取得实质性突破,因此在这一领域有大量的课题,世界各国在这一领域的研究水平相差并不悬殊,这对于像中国这样有一定科研基础的发展中国家而言,意味着巨大的机遇。他说:“目前对生命科学的研究仍然局限在局部细节上,尚没有从整个生命系统角度去研究,未来对生命科学的研究应当
For the foreseeable future, information technology and life sciences will be the two most active areas in the world's science and technology. Both of them will have a tendency to cross in the future. Compared to the two, the rising vitality of science for the development of countries such as China have a greater chance of some. This is what Dr. Philip Campbell, editor of Britain's Nature magazine recently told China. Dr. Campbell commented on the world trend of science and technology. He said that from a broader perspective, life sciences are at a very early stage. The human genome map has just been drawn successfully. Transgenic technologies and cloning technologies have just made a substantive breakthrough. Therefore, in this field, A great deal of topics are not disparities between the research level of the countries in the world in this field, which represents a tremendous opportunity for developing countries that have a certain scientific research foundation like China. He said: ”At present, the research on life science is still limited to local details. It has not been studied from the perspective of life system. The future research on life sciences should be