论文部分内容阅读
《戏剧报》編輯部: 我們最近整理黔剧传統剧目《疯僧扫秦》,其中有一首詩不能透解。本来想不用这四句詩,另外編一首以代替,但后来一考虑,这种做法不够慎重。我們觉得整理传統剧本的时候,仅仅因为理解不透原作,遽尔改动,理由是不充足的。何况这首詩,自明《精忠記》传奇作成以后,直至今日京、川、昆等戏及弹詞中,四百八十年以来均未妄改
“Theatrical News” Editorial Department: Recently, we organized the traditional drama of Qian Opera “Crazy monk to sweep the Qin”, of which there is a poem can not be thoroughly understood. Originally, I wanted to use these four poems instead of one for the other. However, one thought later, this practice was not careful enough. When we think about the traditional script, we can not justify the change simply because we can not understand the original script. Not to mention the poem, since the legendary “Legend of Zhong Zhong” was made, until today, Beijing, Sichuan, Kun and other plays and storytelling, four hundred and eighty years have not made any jump