论文部分内容阅读
《治淮》编辑部: 我愿借贵刊对各地开闸放水提一点建议。今年汛期即将到来,许多闸坝都将向下游开闸放出拦蓄的污染水。如果对开闸放水缺乏科学管理,染水一旦失控,势必造成水污染事故的发生,给下游人民生活、生态环境和工农业生产带来难以估量的损失。据不完全统计,1981年淮河流域日排污废水量约570万立米,含有毒有害物质60多种。全流域有大中小型水库5200多座,大小水闸4200多个,为了拦蓄径流,每年枯水季节,多数河道几乎
“Huai Huai” Editorial Department: I would like to use your publication on all parts of the gate to put some suggestions. As the flood season is approaching this year, many sluices will release gates to release contaminated water. If the lack of scientific management of floodgate open water, once the uncontrolled dyeing, water pollution will inevitably lead to the occurrence of accidents, to the downstream life, ecological environment and industrial and agricultural production brings incalculable losses. According to incomplete statistics, the sewage discharge of the Huai River Basin in 1981 was about 5.7 million cubic meters per day, containing over 60 kinds of poisonous and harmful substances. The basin has more than 5200 Dazhong Xiao reservoir, the size of more than 4200 sluice, in order to intercept runoff, the annual dry season, most of the river almost