论文部分内容阅读
少数民族语言翻译是翻译者在长期实践中,融合两种甚至多种民族语言的特点、语法、文化来总结的方法 和规律。视听内容的蒙汉翻译工作在保证沟通无障碍的前提下,还要考虑民族文化知识和语言技巧,让汉译蒙语生 动活泼、角色富有个性。做好蒙汉翻译工作,是可以促进两个民族之间的文化交流。主要针对的是蒙古族与汉族之 间的翻译工作进行了研究与分析,并提出了相关建议。