蜜蜂赞——赠蜜蜂医疗专家王孟林大夫

来源 :蜜蜂杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xbq001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
啊,蜜蜂,我用生命的激情把你赞颂,赞颂你的勇敢勤劳,无私奉献的一生;你为人类酿造着甜美的生活,你为人类治愈了苦痛的疾病,你无声无息,做着人类健康的使者,你无怨无悔,用生命追回人的生命。蜜蜂,哎...... 我的心,跟随着你金色的翅膀,飞向理想的世界,鲜花的大海;跟随着你,不怕 Ah, bee, I praise you with the passion of life, praising your brave, industrious and selfless life; you make a sweet life for mankind, and you have healed the pain of disease for mankind; you are silent, doing humanity Health messenger, you have no regrets, with life to recover people’s lives. Bee, hey ... my heart, follow your golden wings, fly to the ideal world, flowers of the sea; follow you, not afraid
其他文献
机械工学院毕业的王殿基历时15年心血,耗资近六万元,用坏8辆架车,终于使自行轿车驶上公路。该车特点是速度快,稳定性好,三轮后转向;骑行舒适,有方向盘、后靠椅,是自行车的又
为解决岩滩水电站汛末10月份蓄水与发电的矛盾,利用岩滩坝址具有分期洪水的特点,对水库进行分期洪水调度。在不增加水库淹没的条件下,岩滩水电站提前到9月开始蓄水,从而增加了发电效
当我们每天经过北京的大街小巷,都会发现越来越多的高楼大厦拔地而起,显示着这个城市的活力。可是当我们漫步在这钢筋水泥的城市森林中时,是否感觉到了城市绿地在慢慢流失,我
针对高职经贸类专业的教学改革,分析了高职经贸类专业开展双语教学的必要性,指出高职双语教学中存在的问题,并提出了双语教学改革的新思路。 According to the teaching ref
自其出现以来,德国功能学派的翻译理论为翻译实践和翻译批评提供的新视角使得研究者从关注译作与原作的对等转向关注译者在翻译操作中的能动介入。孕育于交际理念之中的功能
传统翻译教学模式越来越不适应时代对翻译人才的需要,本文介绍关注过程取向下的一种新的翻译教学方式——评注式翻译,运用在翻译教学中可以增强学生对自己翻译行为的监控意识
在计算机上进行统计计算,采用以多项式表示的具有一定精度的近似公式,要比使用统计表格方便。对统计检验中常用的几种分布(正态、2、t和F分布)临界值的计算,经过比较与分析,推荐用与
加拿大翻译教育始于20世纪70年代,其建设与发展顺应了1969年《双语政策法案》实施带动的翻译市场的迅速发展,以及知识全球化传播和信息技术的发展与应用的趋势。面对翻译行业
Talmy认为在英语运动事件中,主体优先于参照物出现,在句法上的映射等级顺序为主语>直接宾语>间接宾语。在汉语的运动事件中,无论是自发运动还是致使运动都同样遵循主体优先于
税制改革要鼓励企业创新并提高竞争力 许善达(国家税务总局副局长):我要讲的是有关财政的战略问题。 首先是提高税收GDP的比重问题。美国的财 Tax reform to encourage bus