论文部分内容阅读
2002年12月16日至20日,中俄两国在北京召开了中俄渔业混合委员会第13次会议。本次混委会是根据《中俄政府问渔业合作协定》和《中俄关于黑龙江、乌苏里江边境水域合作开展渔业资源保护、调整和增殖的议定书》的规定召开的。双方于2002年12月20日签署了《中俄渔业混合委员会第13次会议会议纪要》。农业部渔业局张合成副局长和俄罗斯渔业委员会国合司西列里尼科夫副司长为团长的双方代表团参加了会议,会上回顾了2002年双方渔业的合作情况,并就2003年我方企业在俄方专属经济区内狭鳕、秋刀鱼捕捞的作业渔船数和捕捞配额、如何采取有效措施保护黑龙江和乌苏里江水域的鲑鱼、鲟鳇鱼的渔业资源以及水产养殖的合作问题进行了磋商。经过会谈,中方获得1.1万吨狭鳕的政府配额,允许作业渔船数9艘;秋刀鱼配额1万吨,允许作业渔船28艘。俄方对鲑鱼、鲟鳇鱼的资源表示担忧,中方表示,我国中央和地方渔业主管部门一直十分重视两江的资
From December 16 to December 20, 2002, China and Russia held the 13th meeting of the Sino-Russian Fishery Mixing Committee in Beijing. The joint committee is convened on the basis of the “Agreement on Fishery Cooperation between China and Russia” and the “Protocol on Sino-Russian Cooperation on the Protection, Adjustment and Propagation of Fishery Resources in the Border Waters of Heilongjiang and Wusuli Rivers”. On December 20, 2002, the two parties signed the Minutes of the 13th Meeting of the Sino-Russian Fisheries Mixing Committee. The delegation headed by Deputy Director Zhang Guocheng of the Fisheries Department of the Ministry of Agriculture and the deputy director of the Russian Federation Fisheries Commission, Syedinikov, attended the meeting and reviewed the cooperation between the fisheries of the two sides in 2002, How to Take Effective Measures to Protect Salmon, Fish and Sturgeon Fisheries Resources in Heilongjiang and Ussuri River and Cooperation in Aquaculture in Our Party in the Exclusive Economic Zone of the EU in the Number of Fishing Vessels and Fishing Quarries Operating in Pollock and Saury The issue was negotiated. After the talks, the Chinese government obtained the government quota of 11,000 tons of pollock and allowed 9 vessels to operate. The saury quota was 10,000 tons and 28 fishing vessels were allowed to operate. Russia expresses its concern over the resources of salmon and sturgeon fish. China said that the central and local fishery authorities in our country have always attached great importance to the funding of the two rivers.