论文部分内容阅读
英国《经济学家》杂志信息部近日发布2013年度调查称,日本首都东京取代瑞士苏黎世,再次成为全球消费最高的城市。据Mercer公司2010年全球生活成本调查显示:安哥拉首都罗安达是外派人员生活成本最高的城市,东京和乍得首都恩贾梅纳分居2、3位。亚洲城市普遍“贵”在消费最高的前20个城市中,11个城市来自亚洲和大洋洲,8个来自欧洲,1个来自南美洲。亚洲城市生活成本普遍偏高,这和经济的繁荣有着直接联系。
Britain’s “Economist” magazine recently released the 2013 Department of Information survey said Japan’s capital Tokyo to replace Zurich, Switzerland, once again become the world’s highest consumer city. According to Mercer’s 2010 Global Cost of Living survey, the capital of Angola, Luanda, is the city with the highest cost of living for expatriates, with 2,3 in Tokyo and the capital, Ndjamena. Of the top 20 most expensive cities in the world, 11 cities are from Asia and Oceania, 8 from Europe and 1 from South America. The generally high cost of living in Asian cities is directly linked to the prosperity of the economy.