论文部分内容阅读
在作家们的笔下,在一些颂扬战斗英雄或描写戎马一生的将帅文章中,常常出现“身经百战”、“身负重伤”这样的词句。然而,这些文字若用在赛时礼身上,你定会觉得还不够确切和得体。因为他自19岁从文登家乡参军以来,参战的次数不是百次,而是双百,是二百多次。他负伤的次数也有点“超标”:不是一次二次,也不是三次四次,而是六次之多。第一次是他当排长那年。一次与鬼子交战,全排战士被对面鬼子的机枪压住
In the writings of the writers, words such as “experience in battle” and “serious injury” often appear in some comic articles that celebrate heroic fights or describe military life. However, if these words are used in match-time ceremonies, you will certainly find it imprecise and graceful. Since he joined the army from Wendeng’s hometown at the age of 19, the number of its battles was not one hundred times, but two hundred or more than 200. He was also a little “over standard” for injuries: not once, nor three times four times, but six times. The first time he was platoon leader that year. Once fighting with the devils, the entire row of soldiers were oppressed by the devil’s machine gun