论文部分内容阅读
“Take care!”那位负责学生心理咨询的女老师犹豫了一下,对我说了这么一句,算是道别。她说我女儿可以去自己的教室,我也可以走了。“Take care”常有一种关切的含义,如果一个人心情不好,或什么事情特别倒霉,要不然就是有棘手的事等着,关心的人们往往说上句:Take care!“可谁知道眼前的这位心里是否真的对我同情? ”你可以走了。“她又说了一句。是呀,我既然什么也不想说,还在傻愣着干什么?忽然,我用英文对女儿大声道:”以后别再犯傻!“ ”当然不会啦!“女儿也用英文吆喝着回应,傻得不轻的样子。 ”你永远是个好孩子!爸爸、妈妈相
“Take care! ” The female teacher responsible for student psychological counseling hesitated a moment, told me that one sentence, be goodbye. She said that my daughter can go to her own classroom and I can leave. “Take care ” There is always a concern that if a person is in a bad mood, or something is particularly unlucky, or else it is tricky to wait and care for people who often say “Take care!” Who knows if this heart in front really sympathetic to me? “You can go. ”She said another sentence.Yes, since I do not want to say anything, still stupidly doing? Suddenly, I am in English on her daughter loudly: “ Do not be stupid! ”“ Of course not ! ”Daughter also responded with English shouting, stupid way. " You will always be a good boy!