论文部分内容阅读
既使在今天,还有一些人认为妇女缺少人格.在很久以前,妇女被认为是其父亲的私有财产.妇女结婚后,又变为其丈夫的私有财产,妇女是其丈夫其父亲手中所收到的礼物.在很早以前,妇女被出售、被作为礼物赠送或出嫁,无需征得她本人的同意和考虑她的愿望.与此相类似,被俘虏的敌方中的女人将被胜利者当作老婆或妾,有的也被胜利者统统杀死.所有这些凶残的暴行在那个时代,都是在社会中公开进行而无视他们所信仰的宗教.在某一时期,妇女被等同于活着的物体.而在另一阶段,被俘获的外族妇女又被当做国王或王后的仆役,女王的地位和尊贵取决于她所拥有侍女的数目.国王和王后且有对仆人的绝对权力,女王甚至有权让其女仆与其丈夫发生性关系,女王还可以授权女仆到结婚男人的房间与之同居,许多印度和犹太人的女王对行使这种权力乐此不疲.在古时侯这类事情相当普遍.
Even today, there are still others who think that women lack personality, and a long time ago, women were considered the private property of their father, and after marriage they became the private property of their husbands and women were received by their husbands and their dads In a long time ago, a woman was sold, given away or married as a present without the consent of her and her desire to be taken into account, and in a similar vein the woman of the captive enemy would be the winner As wives or concubines, and in some cases by the victors, all of these brutal atrocities were open to the public in society at that time, ignoring the religions they believed in. At some point, women were equated with living While in another stage captured foreign tribesmen were treated as kings or queens servants, the status and dignity of the queen depends on the number of maids she possesses.The kings and queens have the absolute authority over the servants, and the queen The right to have her maid sex with her husband, and the Queen could also authorize the maid to live with her in a room where many men of Indian and Jewish empathy exercise this power. The situation is quite common.