论文部分内容阅读
朱德同志是中国人民景仰的德高望重的老一辈无产阶级革命家。他的一生是革命的一生,也是清廉俭朴的一生,这也体现在他的日常饮食生活上。 一 在艰苦的革命战争年代,朱德虽然担任我党和我军的高级领导职务,但在生活上。他从不要求享受任何特殊的照顾和待遇。 过雪山草地时,他和战士们一样,饥了吃几把炒面,渴了喝几口凉水。好几次几近断粮时,他发动战士们四出找野菜,掺合着仅有的一点炒面,做一大锅野菜糊糊充饥。一次,部队断了粮,朱德的警卫员把特意保存下来的一小块牛肉干给了他。朱德把牛肉撕成一小条一小条,分给周围的几位同志。那位警卫员担心朱老总的身体,急得哭了。朱德亲切地对他说:“大家都饿着肚子,我能吃得下这牛肉吗?要记住,革命是靠大家干的,大家都能走过这段艰苦的路程,中国革命才会有希望。” 抗战时期,朱德率八路军总部转战于太行山区。由于日寇长期的经济封锁,这里的生活条件十分艰苦。朱德总是和战士们一起吃大锅饭。一次,有人从前线给朱德捎来几个缴获的猪肉罐头。炊事员高兴极了,心想:这次可以给朱老总补补身子
Comrade Zhu De is a highly respected proletarian revolutionary of the older generation admired by the Chinese people. His life is a revolutionary life, but also a clean and frugal life, which is also reflected in his daily diet. In the era of arduous revolutionary war, although Zhu De held senior leadership positions in our party and our army, but in his life. He never asked for any special care and treatment. When the snow-capped mountains and grasslands, he and the soldiers, hungry to eat a few fried noodles, thirsty drink a few cold water. Several times almost food, he launched four soldiers looking for wild herbs, blending only a little fried noodles, making a large pot of wild vegetable paste hungry. Once, the troops cut off the food and Zhu De’s guards gave him a small piece of specially preserved beef. Chu Teh torn beef into a strip of small, distributed to several gays around. Zhu guard who worried about the body, anxious crying. Zhu De said kindly to him: “Everyone is hungry, can I eat this beef? Remember, the revolution is done by everyone, and everyone can go through this difficult journey. The Chinese revolution will have Hope. ”During the war of resistance against Japan, Zhu led the Eighth Route Army headquarters fought in the Taihang Mountains. Due to the long-term economic blockade by the Japanese invaders, the living conditions here are extremely difficult. Chu Te always eat pots with the soldiers. Once, some of the pork seized from somebody was brought to Chu from the front line. Cook very happy, I thought: This can give Zhu replenishment body