论文部分内容阅读
罗伯特·福瑞德曼:在2001年我主持了一个会,在香港谈到了资本市场的问题,当时中国人民银行行长戴相龙做了发言。四年已经过去了,中国的资本市场已经发生了一些变化,现在还有一些问题,我在这将讲一下在中国金融资本市场作了一些什么,还需要做一些什么。请问一下欧智华先生你对中国股市的现状怎么看?欧智华:现在中国经济有9%的年增长率,而且在外资投资方面也非常高,中国经济没有反映出中国股市的发展。我想在中国有一些国有企业不是很出色,但是另外一些也很出色,在中国香港和美国都上市了。还有一些法人股,这是不可转让的,是政府所拥有的。中国并不缺
Robert Friedman: I chaired a meeting in 2001 where I talked about the capital market in Hong Kong, when Dai Xianglong, governor of the People’s Bank of China, made a statement. Four years have passed. There have been some changes in China’s capital market. There are still some problems. Let me now talk about what we have done in China’s financial capital market and what we still need to do. What is your opinion on the status quo of the Chinese stock market? Ou Zhihua: Now that the Chinese economy has an annual growth rate of 9%, and its investment in foreign capitals is also very high, the Chinese economy does not reflect the development of the Chinese stock market. I think there are some state-owned enterprises in China are not very good, but others are also very good, in Hong Kong, China and the United States are listed. There are also legal person shares, which are non-negotiable and owned by the government. China is not lacking