论文部分内容阅读
在一年来的朝鲜停职谈判中,一贯出尔反尔,耍尽卑鄙无耻手段,极力拖延阻挠达成停战协议的美方代表,从七月一日开始,忽然改变了腔调,说是要“诚意地觅求停战,以终止在朝鲜的洗血”了。不久以前还以由中途逃会和在会议上装打瞌睡为手段,口口声声蛮横坚持“坚定的,最后的、不能改变的”“自愿遣返”荒谬方案的美方首席代表哈利逊,现在居然也表示愿意在战俘遣返问题上寻求“一个在合理的程度上适合双方要求的解决方案”了。为了促使朝鲜停战的早日实现,朝中代表对美方这种愿意协商的态度表示了欢迎。朝鲜
During the one-year suspension of the negotiations in North Korea, the United States has consistently made contradictions and shamelessly tried to delay procrastination of the U.S. representatives obstructing the armistice agreement. As of July 1, it suddenly changed its tone and said it was “determined to seek the truce in good faith, To end the blood washing in North Korea. ” Not long ago, the U.S. chief representative Harrison, who stubbornly persisted in the abject “firm, final, immutable” “voluntary repatriation” despite escaping halfway through the meeting and drowsily at the meeting, now actually expressed his readiness Seeking a solution to the issue of the return of prisoners of war “to a degree that fits the requirements of both parties.” In order to bring about the early realization of the armistice in North Korea, North Korea and China representatives welcomed the willingness of the United States to consult. Korea